Српски књижевни гласник

ти 7: OE o : ; РА нанео ya =: К.% и | о. „и s Уз aa Де ~ + зе Vika 15 OE . „%, У

Српски Књижевни. Гласник.

: се на једанпут сети своје жене. и yYogdnai ge. Кад до и неше каву. на њу више није мислио. ЊЕ На њу је све мање мислио, што се више навикавао. ла живи сам. Ново задовољетво независности учинило je у скоро ла самоћу лакше подноси. Сад је могао јести кад. је хтео. долазити кући или одлазити не дајући никоме рачуна, а. кал је јако уморан. пружити се колико је дуг: у својој постељи. Он се поче дакле чувати, неговати, и примати утехе које су му давали. С друге етране, смрт женина била My је од приличне користи у његовом занату, јер се читавих месец дана говорило: „Јадан мла човек! каква несрећа!“ Његово се име беше рашчул број његових пацијената беше порастао; а. после, могао је ићи у Берто кад је хтео. Гајпо је неку наду без циља, осећао неку неодређену срећу: четкајући своје залиске пред огледалом, налазио је да му је лице пријатније..

Једнога дана дође у Depro ono три сахата; сви беху у пољу; он уђе у кујну, али у први мах не енази Ему капци беху затворени. Кроз њихове пукотине пружало је сунце по поду гугачке уске пруге. које су се преламале на угловима. намештаја. трепериле по тавану. Муве на столу, пеле су се уз чаше које беху употребљене, | и зујале су, давећи ее у заосталој јабуковачи. Дневна“ свете aocr продирала je кроз камин. осветљавала. чађ на. мен талу те изгледаше као кадива, и плавичасто бојила хлада пепео, Између прозора и огњишта, Ема је шила; мараме. није имала. те су јој се на голим раменима виделе ситне. грашке зноја. ~ ош

По сеоском обичају“ она MY предложи да поп шта. Он одби, она навали, и најзад му, семејући. 66; нули да попије се њом чашицу ликера. Она извади. из ормана боцу се кирасоом, узе две чашице, напуни је до врха. у другу нали свега неколико капи и, пошто“ е њиме куцнула, принесе је устима. Како је била го' празна, она се завали да је пспије; "и, забачене г ушиљених усана, опружена врата, стаде се семејати и

. = „а

о