Српски књижевни гласник

696 Српски Књижевни ГЛАСНИК.

1899. м 39. — 99, „Песмо моја, закити се цветом“. — 30. „Кад се молиш вишњем богу“. — 31. „О, погледај звезде јасне“. — 37. „Била“. --— Ове у издању петроградског словенског добротворног друштва „Олавинески Извђетии“ x 1. — Осим ових, преведено је још седам песама Змајевих на руски.

Гоу от. — Хрвати, који већ годину дана, од престанка „Вијенчева“, нису имали ни једнога строго књижевнога листа, добиће ускоро један. Г. Др. М. ЦихларНехајев, цењен међу младим хрватским литерарним критичарима, покреће од Нове Године у Задру белетристични плустровани лист „Гоуог“. Г. Нехајев је један од познатих пријатеља српско-хрватске слоге; и у његову листу сарађиваће не само хрватски него, надајмо се, и српски књижевници. — Ми са симпатијом гледамо покретање овог новог књижевног листа, који је Хрватима био више него потребан, и желимо му да унесе мира и сталежености у несређене хрватске књижевне прилике.

„Боуог“ ће излазити са сликама и музичким прилозима два пута месечно на два штампана табака у формату лексикона. Цена му је на годину дана 14 круна, на пола и четврт године сразмерно.

Славинскем Hielerin, у 1 броју за 1904—5, у одељку

„Библијографија“, доносе реферат о књизи ПИгуа К ргеporod. 1790—1836. Napisao Djuro Rurmin U Zagrebu 1909. ~ VII -595—044. ]. (Od godine 1790 do 1896), y koe.,peференат, Г. Иљински, у главном, вели ово.

Проф. Шурмин говори о истом предмету о ком је проф. П. А. Кулаковски, још 1894. израдио опширну монографију (.Илиризам“). Брло је интересантно сравнити оба ова дела.

И Шурмин, као и Кулаковски, у првој глави излаже. политичку историју Хрватске: борбу Хрвата за свој jest противу латинског и мађарског. Код Кулаковског изл гање ове борбе носи, унеколико, спољни карактер: писац, у главном, износи општи тон политичког живота тога времена, у колико се он пепољавао у супарништву између Аустрије и Угарске, с једне, и између Угарске и Хрватске, с друге стране. Савршено тај исти карактер носи“ излагање проф. Шурмина, које се ретко .може назвати подробнијим чак и у ситницама. Једино карактеристици значења „Илирекога краљевства“ за хрватски препо рођај