Српски сион
БР. 16. ДРПСК
— који су се год 1735. из епархије мо хачопољске исновједали, тако је исти протокол од ночстка до крлја сасвим рубридират, у тојјико ]»а:!ј еда. колико је нуншо бнло на челу снаке рубрике оаиачити: ,.Дол1ак\ г нн ' (Домаћини) ..Домакуцн и сна^" (Домаћнце н снаје) , Кцатм' 1 (Браћа, и ДЈ1ЖНМ да су домаћнн(»]?а б]»аћа била, који су у еаједници под једним кроном живели) „Оинм и Д1|16(Н1" (снпови и кће])и) најносле ,,сл8гн н сл8жк" (слуге и слушкиње.) На свакој страии протокола, дакле, 5. рубрнка иалазн се; а тако исто на свакој ст])ани па чело стављено је име оног села пли варошн од куда су ,,иснок'кдакшихс/л". На чело сваког листа одпосно стране нсннсано пме села или вароши папртано је всликнм словмма прквено-славенским у Форми штампаннх слова. 1"дје ннје довол.пог мјеста било иа јсд ној страпн за уписигање дотнчпих плнна, ту се паравпо па ДЈ>у'"У, трећу п четврту страпу прешло. Име села ил вароши са малим илузетком н]»епешено је где је пужпо бнло на сваку страпу лнста, н то гдје гдје, као што се на првој страпи листа палазн, у Форми штамнапих слова и гдје глје са великим кур зивним словима Који су се из села Шумберка исиовједили, њихова имена заузимају чигаве три стране, ал већ па четвртој страпи премда са.мо 6. лппија налазе се — пема па пелу ирибјележено нме села „ТПумбе рак" и тако неможе се извјеено зпати: јели то наставак треће стране, пли може бити имепа каковог д])угог села ? Тако исто ..варош Мохач" само је па нрвој страни прибјслежено, ал на другој страни већ ннје, нремда пупих 11 линија има. Село „Ланчуг" такође је само на првој страни нрибјележено, ал већ на другој страин није, прем да је ова страпа листа одозгор до доле сасвим исписана. На исти начин , село Борјат" па нрвој страпи н])ибјележепо је, ал' већ на другу страну није нреведено, нрем да је ова страна од го]»е до доле сасвим нспуњена. Ји|д села „Тптош" трећа страна, која
СИиП " С-.р. 203
у нстини само 4. испиеапе линије има, није иреведено место поменуто „Титош". Тако је исто н село , Болмаи" само на нрвој страни као свугда ирибјележено, ал већ на другу страну није преведено, премда и овде 18. исписани нинијн налазе се Код села „Брјемја" тако исто само на првој страни налазимо ово име, ал на другој и трећој страни већ га невидимо, прем да је друга страна са свим испуњена, а на трећој страни само 6. реди. Најносле: Име села „Вил>ан" већ није на другу страну преведепо нремда на овој страни налази се 21. реди сасвим испуњени Све ове приметбе нужно је било па вести с тога, да се ирави сустав помепутог протокола свестрано и што тачиије опише, одпосно разјасни. Међутим ја сам тог мишлења, да имена опих села јал вароши, која су иа једној страни којег листа нац])тана ал — гдје је заиста• нужпо било — на другу страну нису иреведена — велим тог сам мишљења, да поред евнју овакових ненравнлности, оне друге, треће јал четврте стране, ништа друго иису. него прави иаставак имена „исиов^кдакшнхс/л" из оних места која на челу једне јал д]>уге стране листа стаје. Сад јели то нисац протокола хотимице испустио, јал, што је вјероватније, из иебрежљивости, за њега су ово споредне ствари биле, јер је он у евоје доба добро знао: да су оно све наставци; али писац нротокола пије даље нремишљао: е ће иастати време кад ће потомци његов небрижљиви рад око вођења протокола решетати. Касније ћемо коју рећи о оним задњим листовима па броју 12. који су из протокола искинути. Рекли смо горе да поменути нротокол има на евакој страни 5 рубрика одозгор до доле вучени, и те су рубрике номоћу лењира вучене, те су праве, ал већ за опе липије које су поиреко новучеие ие може се рећи, да су праве да су иомоћу лењира вучене. Оне су све без разлике сло бодном руком превучене биле, за то и јесу небрижЈБИВо извучене и све крпве. Где су на једној линији само поједина имена у свакој рубрици записана, ту су