СРЂ
Ц
— 430 . '
II е iio Е, е! onega ludoriju. F r a и o. Da, što si joj odgovorio ? Reno. Ništa, i naj draže mi je, da nijesam krknuo, 1 ) da mi ne bi izišla koja riječ, od koje bih se paka кајб. Frano. Ti je razlog veoma lijep i baš si učinio un passo da prudente.' 2 ) Jesi li joj barem umio proponat 3 ) Đona? Reno. Ne, zašto 4 ) kad sam vidio da je zakapričala 5 ) drugoga, a ja zitto, fi ) paralo mi je naj boje mučat ko kami, i ne pisnut riječi. Frano. Naj boje, zajsto ta tvoja prudenca 7 ) ne ima slike ni prilike. Tako ti zđravja, sramiš li se tom tvojom slabosti bit kontenat da te žena tako prti 8 ) i vlada na ne način, i ne smjeti kontrestat 9 ) nigda ono što je ona namislila. Reno. E, e, moj brate, lasno je govorit, ma ti ne zuaš što hoće r'jet skando. 10 ) Meni je drago prohodit s mirom, i ne mogu gledat nose. Moja žena umije Ијеро i predikat") i bit pametna za drugijeh, 12 ) a za sebe velik je vrag. Ako se jednu mrvicu opriječiš na ono što je začelila, 13 ) kala' 4 ) grondu 15 ) i napne nos ko-
') Pisnuo, ni po riječi rekao.
■ ') korak oprezna čovjeka.
') predložiti.
') jer
s ) zabila u glavu
") muč.
7 ) opreznost.
*) tovari.
') oprijet se.
") nemir.
") govorit, propovijedat.
") druge.
") utuvila u glavu.
м ) spusti.
IS ) strehu, kapalo na kući. Talijauska fraza calar la gronda znaei poeet plakafc.