СРЂ
— 640 —
sab|u i malo mojijeh Judi da te obranim proti neprijatelu mnogo i mnogo jaeemn. Sto misliš raditi? Somlo, koga je krajev poslanik izvijestio o metežu u Raman-u, razumio je odma o бет se radi. Атаин je smetala nazočnost nasjednikova u krajevini, i bješe odlucio da ga pogubi. Dakle Kailou nije na putu put Raman- a, nije se tuda objavio, pokle ga dodoše i.skat ovdje. On ne mišjaše veće da negov išcezli drug je prevjerio i izdao ga, ali za to ne osjeeaše se mane u smrtnoj opasnosti pod imenom Kaclou- a. Jedan sami naein mogao je još, može bit, spasit mu život; a taj je, ako ispovijedi da on nije krajevie. Na to se i nakanio, pošto je nekoliko oklijevao. - Vrijeme je — rece on časniku, koji ga je očima gutao, da obaznaš istinu. Pravi krajevie je moj nestali drug, a ja nijesam nego negov namjesnik, koji sam negovo ime uzeo, da ga očuvam od svake moguće pogibli. Javite onijem, koji traže glavu krajevicevu, da je on nestao; ovako ćemo izbjeći pogubnoj i zaludnoj borbi. Pasla da iskoči iz kože od radosti. Ispovijest Somlova nije ga odviše zapanila, jer je o tome i prije nešto dvoumio. Ali sad je očito da je krajević van svake opasnosti, pa on zahvaJivaše božijoj providnosti, kojoj sad pripisivaše tako čudnovati nestadak Kadou- ov; jer bješe teško drugačije ga spasit iz ša]>a Amasoviieh. A časnik i ne sanaše obranit lažnoga krajevića, jer bi bilo nepametno zamiješati se s malom četom u neravnu bitku, a za ostalo činaše mu se potrebito da neprijatej ostane u svojoj prijevari, i da se žrtvuje lažni krajević za spasene pravoga, eda tako bude lako ovoga tražiti i uspostavit ga, dok ministar desnice bude zaveden i uspavan u misli da je on umro. Dobro si učinio - reče on hladno Somln da si na sebe navukao pogibao, koja je grozila tvomo gospodaru. To je plemeniti prijegor što ti imaš do svrlie izdržati za negovu si gurnost u budućnosti. Ti ćeš umrijeti za tvoju odanost pod imenom onoga, kojega si ti sebi svojevojno namakao i česti i opasnosti. Ja ću u isti čas da te smirim! - Reče i izade zatvorivši za oprez vrata od sobe, gdje nesretnik na riječi časnikove ustrese se i gotovo pobijesni. Malo časa za tijem Ј/шшт Judi usrnušo od jednom u sobu, i ne davši razbojniku vremena