СРЂ
-- 753 —
Како smo gore' spomenuli, 11 ovom rukopisu okrom „Dervišijade" imaju još ovepjesme: „ Jozef pravedni" (1988 stihova), „Pjesan prislatkomu Imenu Jezusovu" (76 st.), „Isukrstova prilika na zrcalu ispisana" (12), ..Bog porođen" (12), „Molitva Jeremije proroka istornačena" (88), „Pange lingua etc. istomaбепо" (52), „Pjesan S8. Ambrozija i Avgustina, aliti Te Deum istomačeno" (80), ., I'jesan P. Djevice Marije aliti Magnificat" (32), „Pjosan Zakarije proroka aliti Benedictus" (48), „Magi Deo puero munera, epigrama" latinski (3 distiha), italijanski (6 stih.) i srpski (illyrice seu dalmatice, 12 st.), „De doloribus Mariae" (23 đistiha), ..Nascita di un bambino (S. Stanislao Kostka) destinat'o a regnare" (latinski 2 dist., italijanski 4 stiha), „San Luigi colla penitenza difende la sua innocenza (2 latin. distiha, u ostalom list je na pola predrt). Za ovijem je neko u novije doba pi'episao Manzonijevu „La Pentecoste". Istom je rukom napisana i „Offerta dell'agnello ad onore di Gesu" (2 lat. đistiha), „А san Luigi" (1 lat. dist.) i „Della morte" (1 lat. dist.). U mkopisu je sad .„Dervišijada", a za hom ove pjesme: „(тоspođi na daleko" (28), „Pjesan suproć nenavidniku" (40), „Kniga Loandrova izvadena iz erojida Ovidovijeh i prinesena u slovinski jezik po Simunu Dominka Zlatarića, epist. XVIII." (.. I'i'ipovijedane od pjevana" u prozi i „poslanica" 104 stiha). Milo bi nam bilo, kad bi ovijem priloškom u nekoliko ko ristili nauci i jedanak podstakli omladinu, da što mar|ivije ispituje djola pređašnijeh pasova, koji sađa vjecnijem snom spavaju pod razvalinama srpske Atine u prirodnom mavzoleju između Mihajla i sv. Jakoba. Pero.
Narodna izreka u Dubrovniku Bo|e je biti naj goremu mužu žena, nego naj bojemu bratu sestra.