СРЂ
— 237 —
Grospođa se ugrize za usne. „Oprostite, ali...." U zgodno vrijeme docte tad nezinom mužu dobra misao, da potrči do prozora i da pritisne nos na staklo. ,,Za boga! gledajte, gledajte! Nije li 0110 Malcanton?" Stit od dažda se približavao iduć mimo jele, pun vode. Svi potrknuše, da vide. Samo ostaše senator i žena mu na mjestu. „Jest! Tako mi! on je.... konteso. Malcanton je došo." „Ah", zavapi kontesa Tarkvinija, koja je opet ulazila u dvoranu, „bijali ga posve zaboravila". Bješe ga poslala nekoliko ura prije s nekoliko narucaba. „Posve ga jadnika bijah zaboravila. Kakav je, za Jubav božju! Utopleni miš." Otvori vrata, te samo glavom proviriv, гебе Jupkim nacinom: „Brzo, unutra, brzo." Malcanton ude; strese se кб kudrona, držeć štit od dažda 11 ispruženoj ruci, dok je kontesa lamala rukama: „0 bože moj, jadnika! U kakvoj sam muci bila! Upropastili ste se, jadni čovječe. Brzo, brzo punč!" „Sve sam učinio, konteso, sve!" ponav]ao je iste riječi kudrona. „Sve sam učinio: i govorio s gosparom Momi i s gospogjom Katinom i dogovorio se s doktorom i pogodio muziku i telegrjifao za umjetne vatre." „I ukrcao vodu", zagrmi barun, sjedeći ostraga na bi]ardu, visećim nogama. Svi se nasmijaše. Samo je Malcanton otvorenih usta gledao baruna. „Hvala vam, velika vam hvala!... A sada gori?" zaintači kontesa, gušeći smijeh u prsima. „Jeleno, ideš li gori u strica"? Molim te, ponesi mu uz put ovaj punč." „А što se tiče pak", nastavi Malcanton, „pisaću i glede one knižice Laven-tennisa za znat, kako se izgovara." „Laan-tennis" , reče kontesa Perlotti. „Loon, loon" riknu barun. „Bilo laan, bilo loon, ja izgovaram laven", odvrati Malcanton. „U ostalom, čućemo." Kontesa je Tarkvinija bila prva u pokrajini uvela igru lawn tennisa. Ali ga niko nije znao upotrijebiti, nit su bili složni, kako se izgovara, no u toliko je u vili Carre bio laum-tennis. I u C-affe d' Ltalia, u gradn, rasprav]aio se i govorilo o laan i laon.