СРЂ

266

СРЂ. — SRĐ.

а quella polve eroica fremente, a questa luee angelioa esultante, rendi la patria, Dio ; rendi 1' Italia a gl' Italiani. Pjesnik ocaja, njegova duša zacvili, videći, da pokoljenje, koje bijaše baštinilo domovinu ujedinjenu i slobodnu, ne bijaše dostojno učinjenih žrtava, jer bijaše moralno propalo, jer ne imađaše onih kreposti, te resijahu mu pradjedove. I videei to zavapi tužnim glasom: Oh non per questo dal fatal di Quarto Lido il naviglio de i mille salp6, Ne Rosolino Pilo aveva sparto Suo gentil sangue che vantava Angio! Uvjeren, da jedino republikanski sistem može podići Italiju do prvašnje moći i slave, posveti svoju pjesmu republikanskoj ideji. Kao republikanac radio je od ujedinjenja Italije sve do svoje smrti. Jedino Kraljici Margariti pođe za rukom, da svojom Ijepotom, svojom dobrotom i plemenitosti duše predobije za sebe njegovo srce. I Carducci, koji je u dnevima teške kušnje opjevao bijeli križ Savoje, pozivljući sve Talijance, da se sakupe oko te svete zastave, Carducci, koji je zanosno klicao, kad se garibaldinske čete spremahu u boj: Noi, progenie non indegna Di magnanimi maggiori, Noi con 1' armi e con i cuori Oi aduniamo intorno a te. Dio ti salvi, o cara insegna, Nostro amore e nostra gioia! Bianca Croce di Savoia, Dio ti salvi! e salvi il re! Carducci otvori svoje srce nježnim rijecima i iskrenom zanosu kraljice za njegov rad, te joj posveti jednu od naj Ijepših svojih oda, klanjajući se njezinoj ljepoti, njezinoj materinskoj brizi za narod sav: fulgida e bionda ne 1' adamantina luce del serto tu passi, e il popolo superbo di te si compiace qual di figlia che vada a 1' altare;