СРЂ

9

PRILOG RADNJI Gr. J. BELOVIĆEVE

129

titi. Kompatiscate 12 na inkommodu, 13 koi uam dauam i posdravjajuchi uas is suega saerza ostajem sa uasda Di V. M. 111.a (Vašeg Presvj. Gospodstva) Cannosa il di primo Agosto 1704 (Trsteno 1. avgusta) Affett.ma, amica (Preljubazna prijateljica) Marra di Raf. Gozze (Mara Rafova Gučetićeva.) Transkripcija: Moja draga Gospo pošiljem ti dva para prilijepaka, 1 koje mi ćeš činit osušit i desenjat, 2 ma štogod skladno* i kako tebi para; 3 i pošiljem četir паге/ dva za osušit a dva za desenjat, ako se toliko plaća. I molim te reci Pavli Vicinoj, da uzme u

Paviljon u gradini Gozze na Trstenome,

Anke Savine, ali u Lucije R(Ž)edice 5 svilenice 6 šipkove 7 za jedne mahramice, 8 i neka mi Pavla stavi desenj, 9 kako njoj para, a što okuri 10 spenze, 11 ja ću svekoliko platiti. Kompatiškajte 12 na inkomodu, 13 koji vam davam i pozdravljajući vas iz svega srca ostajem za vazda.

1 po Stulli-u to j 8: cosa attaccata = stvar pristavljena, dodana, prilije-

pljena drugoj: 2 nacrtati; * pristojno ; 3 cini se, sviđa se ; 4 zaista mjesto

dnare (dinare) po govoru starijeh, kada se brojilo na dinare dubrovačke;

5 to je ili prezime ili nadimak Lucijin; 6 = taffetta, pannus sericus valde

levis (po Stuliću); 7 = Sitkov = rosso forte, acceso, purpureus, coccinens

(Stulić) 8 gen. mjesto akuzativa; 9 nacrtak; 10 treba, služi; 11 troška;

12 izvinite; 13 dosada, smetanje, mrčenje.