Стармали

СТАРМАЛ И" БР. 6. ЗА 1885.

47

Ту не помаже медицина. Пацијент. Колико пута морам пити ову медецину ? Апотекар. Трипут на дан после јела. Иацијент. Јест господине, али ја једем само један пут у два дана.

У т е х а. Г о с п. Ви лудаче, што сте ми здрав зуб извадили? Бербер. Будите задовољни, што сам га извадио пре него што се покварио. « Б1И.

Одговори Уредништва, Шерлији. Јавите нам се опет кад из ваших крајева; а кад ее нагомила градива, уиотребићемо наједаред. Нека не иисли протос. Дијонисије, да о њему нико не води рачуна. Т. Бр. Ала умете да пишете хумореске, баш са свим као Сафир. Само што Сафир није издавао ништа туђе а под својим именом, — и знао је мало боље немачки језик, него шго ви знате „србски ", и после тачке имао је обичај да пише велика слова. „Копање бдага". Почеће се у 7. броју. „Л— у Сомбор. Сами нећемо да ударимо у ту жицу. Али ако ви напишете о томе што, па буде добро написано, нећемо бити таки тирани да одбијемо ! Но можда би боље било, да се и ви мало стрпите. „Медени колачи". Почетак је добар; средина је уморна ; а свршетак је сустао. Али од самога почетка могло би бити нешто цело, кад би се заокруглило. ђ. Ј. у П. Саставци су вам врло, врло слаби. „Прометеј". На више места рекли би смо да ичате извесну тенденцију, али та тек једва провирује. — Морало би се цело боље и мајсторскије израдити, а оне многе излишне песме изоставити.

ПОЗИВ НА ПРЕТПЛАТУ. Поштованој публици јављам, да сам иревео и наумио издати први део ГЕТЕОБОГ „ФАУСТА" и позивам је учтиво, да се претплати. Тај је први део дело за себе и сматра се као права трагедија под тим насловом. 0 вредности тога најзнаменитијег дела великог немачког песника ваљда неће бити од потребе да се троше многе рбчи; доста то, да сами Немци при свакој збирци својих класика Гетеовог „Фауста" на прво место мећу и да је дело преведено можда већ на све културне језике, и то по више пута. Неколико одломака из мог превода саопштио сам за последње две године у „Јавору", „Застави", „Иозоришту" и „Преодници". Ио тим одломцима, које сам међу тим још поправио, моћи ће судити сваки и о целом преводу. Не треба ваљда да додајем, да сам преводио с највећом савесношћу и да сам уложио сав свој труд око таквог дела: пазећи не само на смисао него и на стопе и на слик. Да је то био посао тежак и мучан вероваће ми радо сваки. Превод сам читао некима, који зпају немачку и српску књижевност и језик, и радо сам присвојио њихове примедбе на овај и онај недостатак. До публике је стало, ако хоћемо и ми да имамо ту велику трагедију Гетеову у српском преводу. Молим дакле све пријатеље српске књиге, да ми при купљењу претплатника буду на руци; радо ћу им дати десету књигу за труд или новац за њу. Књига ће изнети до 12 штампаних табака а можда и више, а биће израђена тако, као што и приличи таквом делу. Дена је у претплати 80 нов. или 2 динара, доцније ће бити скупља, дућанска цена. Рок претплати траје до Т)урђева дана. Новци се шаљу поштанском упутницом штампарији А. Пајевика у Нови Сад, где ће се књига и штамнати. Претплату из Србије прима књишара Велимира Валожи-ка у Београду. М2"* У једно молим сва славна уредништва српских и хрватских листова, да прештампају овај књижевни оглас. У Новом Саду 23. фебруара 1885. Милан Савић.

Новије књиге и листови које уредништво добија на приказ. Из живота светих угодница боисијих. Свеска I. у Н. Саду. 1885. Штампарија А. Најевића. Цена 60 новч. Пловиград. Црича Жил Верна. Превео Бранко Мушицки. У Н. Саду 1885. Пздање и штампа А. Пајевића; Цена 60 новч. Пчела. Плустров. орган за срнске нчеларе, излази месечно једанпут у Београду. (Год. III.) Уређује Драг. Посниковић. Цена годишње 3 фор. или б динара. БтЦје. 2а1>аупо-роисш Нк! аа вНката га М1ас1е2. 1гс1аје рес!а§о§. —, кијмеуш зћог. (Год. XIII.) Уређује Томислав Пвканец. Штампарија Драг. Албрехта у Загребу. (Цена — ?) В1с. 1лз1; га §а1и 1 заНги. Пзлази у Загребу трипут месечно. Уредник Вишемир Зима. Цена на годину 4. фор. Горски Вијенац. Историјски догађај при свршетку XVII. вијека. Сачинио Петар Петровић Његуш. Издање српске књижаре браће М. Поповића У Н. Саду 1885. Цепаје 50 новч.

СРБИНОВИ ЗАПИОНИЦИ записује Србин-Милош Грабовачни Излази месечно једанпут. — Претплата на целу годину 60 новчића. Поједини бројеви стају 5 повчића или 10 пара, на сто примерака 40°'« рабата. 7-ми број друго издање (прво са слогом конфисковано) изишао је из штампе са овом садржином: Поздрав 1885-тој години! — „Застави" ! — „Србобрапу" ! — „Српском Листу"! — Србинов поглед по свету: Стара (права) Србија. — Пад Картума. — Финска. — Францеска. — Немачка — Брука „нотабилитетска" у Будим-пешти (цела песма са слогом однета) — Најновија брука из Фенека. — Вампири у „Нашем Добу" — (цела песма са слогом однета) Србиново књижевно решето. Претнлата се прима од сваког броја. — Ко скупи пет претплатника, добија један примерак листа или вредност у новцу. — Цретплата се шаље с поштанском унутницом у Земун.

Још се могу добити сви бројеви „Стармалога* од почетка до данас.