Стармали

„СТАРМАЛИ" БР. 19. ЗА 1886.

149

Проба дера СХСУ. Благо и тешко. Благо мољцу у старој архиви. Тешко кући кад се преда Чиви. Благо путу куд не иду диви. Тешко правди где су судци криви. Благо стрели на доброј тетиви. Тешко мишу где је мачак сиви. Благо сетви коју слога њиви. Тешко слабом у алтернативи. Благо бесу у свили, кадиви. Тешко миру кад у страху живи. СХСУ1. Нритичар Ништа брже прозрети се неће Нек критичар кога пакост креће. Чим се прозре тим се презре, На коприви грожђе не зре. Г-д-н.

* * * Муж. Јоцика, иди донеси тати једно палидрвце! Ж е н а. Мани се детета, видиш да учи. М у ж. Јоцика, донеси тати палидрвце! Ж е н а. Али за Бога човече, што буниш дете, знаш да си рад да постане лекарем, па нека сад учи. Муж. Јоцика'донеси тати палидрвце, па макар два минута доцаије — лекаром постао !" Др. Казб. * * * Пуковник. Шта јеЈЗама наспело, госп. капетане, да тражите умировлење ? К а н е т ан. Нисам тако богат, г. пуковниче, да могу к а у ц и ј у положити, а жеља ми је, да ступим у б р а к, с тога молим, да ме с т а в е у м и р. Пуковник. Госп. капетане! ја Вас могу само жалити, јер Ви ствар не разумете, као што в идим. — Овамо хоћете да се о ж е н и т е, а овамо сте ради у м и р?? Пријатељу, — ово двоје никад неиде једно уз друго; То Вас уверавам из свог искуства. по нем: Др. Казбулбуц.

Опет гости. Опет су ми гости дошли! Опет трошка и немира! Што је много то је много Тако хуче мајстор ћира. Утеши се, мајстор ћиро, И једа се мани ; Нису гости теби дошли, Него — твојој Ани. Божа.

Шта жене воле?! Један беепосличар трудио се, јда нађе шта жене на нама мушкима најрадије имају и дошао је до овог закључка: Францускиња воле на своме драгану: високо чело и вечити осмејек на устима; Немица воли, да јој је муж доброћудан, и да је веран; Холандкиња воли, да јојје муж кротакимиран. Шпањолка воли, да је охол и да се уме осветити. Талијанка воли човека ватрена и увек заљубљена. Р у с к и њ а воли да је пре свега Рус. Енглескиња воли помодара, и вечитог путника; Американка воли — свакога био он млад I или стар, отмен или прост, глув или нем, слеп или бангав, само ако је — „б о г а т." (0 нашим Српкињама ненађохништа; — бољеЦ) по нем: Др. Казбулбуц.

Тиса и мађарска опера. Познато је да мађарска кр. опера у Пешти има грдан дефицит и да се тај дефицит покрива из државне касе дакле из новаца, које су и Срби у име пореза уплатили. Издатак за оперу стављен је у предрачуну под ставком „просвета" ма да Тисина влада није дала српском нар. позоришту ни два грошића субвенције. Но није о томе реч већ о питању, које је неки шаљивчина у листовима ставио „дали се Тиса разуме у комедији ?" На ово питање одговорио је неки мађарски лист отприлике овако: „Тиса се у томе јако разуме, шта више пише и добре трагедије. Јер куд ће те веће трагедије, него што су његови п о т п и с и створили. Његови законски предлози, његове финансијске реформе чине таки трагичан утисак, да се угарским држављанима кожа јежи. Још ни једна трагедија није изазвала тако тужан утисак, као кад плаћамо порезу, а то је баш тисино — дело. к Епалепо, Тисаје прослављен икао песник. Ал кад он пева ми плачемо . . .

=о 0 н. Госпођице Јуло, ви не знате да смо ми једно за друго створени. Ви не знате да би се божија воља испунила, кад би ви мени ову белу десницу пружили. Она. Знам. 0 н. Шта знате. 0 н а. Знам да то не знам. =о== С у д а ц. Како вам је име ? С в е д о к. Иштван. Судац. А презиме? Сведо к. Пре зиме звао сам се Стеван. 8 После подне око два сата састала се два ђака у бечком пратеру. — Сервус Павле! — Какав „сервус"! Боље ми кажи наздравље ! — А зашто баш волеш да ти кажем наздравље ? — Знаш, онда ће ми се учинити као да сам ручао.