Учитељ

674 Учитељ

Дине Провенцал. Три ораха. Бајке. С италијанског Димитрије Ђ. Димитријевића, учитељ. 5 издање Учитељске књижаре, Београд 1922 г. Штампарија „Св. Сава“, већа 80, стр. 64, цена 2

Дим. Ђ. Димштријевић, учитељ. Са села за живот. Издање књижарнице Рајковића и Ђуковића, Београд, 1922 г. Штампарија „Давидовића“, Павловића и друга, средња 80, стр. 6, цена 2

Лесковац је не само мали трговачки индустраски, већи просветни центар, како предратне, тако и поратне Србије. Пре рата учитељски колегијум је издавао дечји лист Ђачки напредак, после рата у Лесковцу излазио је педагошки часопис Нова школа, а и сада излази под редакцијом г. Димитријевића Школски покрет, часопис за учитеље, који се уређује у напредном духу. И горње књижице су поникле у Лесковцу.

Поред италијанских писаца Амичиса и Колодиа, преводи се у нас и Провенцал. ја ћу, пак, поштено да признам, да ми се ова три писца — судећи по ономе што је нас преведено до сад— много не допадају. Они много, ваљдг, по угледу су Француске школске писце, моралишу. Фихов морализам се види на први поглед, он боде очи, он није пријатан. Куд су они изостали у писању прича за децу, рецимо, од руских писаца: Љескова, Даља, Ушинског и др: Књижица Три ораха је удешавана за чисто италијанске прилике, те зато не пасујеподесно за наше прилике. Ја бих је посрбио, да више има сраски карактер — то није срамота — слично ономе што је рађено са Амицисовим Срцем. Три ораха ће бити интересантнија за одраслију децу и за нас старије. Поред овога она у многоме подсећа на нешто нарочито удешавано; има много натегнутог у причању и у неприродном много неприродног. Могиви из грчке митологије (Матејев џак) и словенске (Три ораха; и спореди Пушкинову: О рибару и рибици) слабије су обрађени, но што постоје сличне обраде. — ја не познајем италијански: језик, али мислим, да ће Италијани имати бољих ствари и да ће нас г. Димитријевић ускоро обрадовати преводом какве одличне ствари из итал. дечје књижевности.

Друга је већ ствар са скицама Са села за живот, којима.