Филателиста

скупштина Савеза фил. Драгољуб Шонић; Једа пагирања филателије.

размена са иностранством. Писац се у овом чланку осврће на Наредбу, која се односи на размену са и-

ностранством н посматра филателију као -

гривредну грану; затим иззоди правилан закључак, да филателија може бити привредна грана док је спорт. Стога је потребно обратити сву потребну пажњу на филателију као спорт, јер само се тим може се од ње створити привредна грана. Када филателија престане бити спорт, она безусловно престаје бити и привредна грана.

Филателија — Загреб, орган Филателистичког савеза Хрватске у свом др. 4 за април 1950 доноси:

Нова југословенска издања. — Целике ФНРЈ. — Нови пригодни жигови ФНР Југославије. — Специјална обрала франко марака са партизанским мотивима. —

Инж. Владимир Флек: Србија, издање 1890. ——-Драг. Новак: Локална издања за Боку Которску. — Изпрађивање филателистичке терминологије. — Фурније и ње-

гови факсимили — Народна ношња на маркама. — Амо тамо по филателији. Нове марке. — Обавештења Бироа за филателију. — Каталошка обрада марака ФНРЈ и СТТ. — Са филателистима Макелоније. — Друштвене вести. — Херман Хорст Енгелхарл: Филателистички извештај из Немачке. — Нови прописи о ра-

змени марака с иностранством. — Филателистички живот у Израелу. — Разне вести. —

„Филателија' излази једанпут месеч-

но у Загребу, Медулићева ул. 3. Уредник Драган Новак. Цена овом броју 20 дин. Нова филателија — Љубљана, орган Филат, савеза Словеније, У свом бр: 4 за април 1950 г. доноси: 1 мај 1950. Павле Андерлич: Основни појмови из филателије. — Мајор Б. Јерковић: Дописивање са иностранством. — Павле. Андерлич: Поштански жигови на подручју Словеније. — Др. Антон Лаврић;: Провизорији ФНР Југославије. — Трпинови' основни цртежи за нове марке. — Ситне

Бр: 238 = М. С = али стичка а

| _Ce HBBOJUI JLa: e HE" после ослобођења било у теча- ЈУ 11 а | авионска и 3 порто марке; свакако је писац хтео рећи серија (низова), а не марака. Међутам, непознато нам је како је дошао до 1 обичних серија. Познато је било да су тада биле у течају: у Хрватској 2 серије (сплит= ско и загребачко издање), у Црној Гори | серија, у Босни и Херцеговини 1 серија (мостарска: са претисцима на крајо=бразима. „издању Зрињских, Руђера Бошковића н на маркама за ратну помоћ), у Словенији 2 серије (љубљанско и ме= риборско издање) у Мурској Соботи 1 издање и заједничка издања 2 серије (са и без заштитне мреже), — дакле свега 9 серија. Набрајајући издања по именима градова, писац је унео и неслужбено <арајевско издање, што није требало чинити. Али, и с њима би било свега 10 серија. Као једанајеста би могла бити само непоменута, опет неслужбена серија марака сенћанског издања, Кад се пише за јавност и нарочито за ниносљранство, оваке се грешке не смеју чинити; неслужбена издања се не смеју мешати у службена.

Друга незгодна ствар је код овога чланка, што су објашњења испод (слика измешана, те доводе у забуну оне који

не познају наше марке и наш језик (натписе на сликама). Под марком љубљанског провизорног издања од 25 чент, стоји да је загребачког порто издања; под марком цетињског провизорија од 2 ли-

pe (25' чент,) стоји да је загребачког франко провизорија; om загребачким франко провизоријем да |E цетињски;

под загребачким је љубљанска.

У засебној нотици говори се о пригодном жигу, употребљеном на Планици И овде се говори о марци употребљеној на ПЏланици, ма да-се из текста види да је реч о пригодном жигу.

Код писца је реч »атр» и марка, и серија, и жиг, ма да Енглези праве равлику и имају речи: »збатр», „зећ“ „роз!трап, МБ. Новаковић

порто провизоријем да