Филателиста

U toku ispitivanja samog nanosa ı odgovarajućih mašina za poništavanje izrađene su i posebne dopisne karte. Ovi probni (test) primerci po opštem rešenju odgovaraju emitovanim kartama, ali pokazuju i izvesne razlike: a) boja štampe je maslinasta umesto zelena; b) prostor za upisivanje poštanskog broja oivičen je i sa donje strane crtastom linijom; с) Izuzev što nedostaje ime crtača i naziv šamparije ispod slike marke, crtež vrednosne oznake u potpunosti odgovara crtežu franko marke. Postoje čak di inicijali »D« gravera D. Andrića u šiblju iznad slova »PTT«, i svi detalji crteža su identični. Kod emitovani karata nema ovih inicijala, i postoje primetne razlike u šrafiranju neba, mora, kaktusa u donjem desnom uglu, u crtežu obale i gornjeg dela zvonika. Radi sprečavanja svake eventualne zloupotrebe, ove karte prozumbane su u obliku ćirilične гест »по-

АОПИСААЦА- РОКА ВУ 5 - ПОШТЕНСКА КАРРИЧКА

ПОШТЕВСКА КАРТИНКА

1971., 20. septembar. Prvo izdanje dopisnih karata za unutrašnji saobraćaj sa fosforescentnim nanosom u obliku uspravnog pravougaonika dimenzija 5. 21 mm. vrednosna oznaka kao kod prethodnog izdanja; natpis, adresne linije, razdelna linija i širina adresnog pro.slora smanjeni; dužina natpisa 42 mm., širina adresnog prostora 90 mm.; prostor za upisivanje poštanskog broja bez okvira sa donje strane; jedncbojni ofset Zavoda za izradu novčanica na različitom kartonu.

99) 0,30 dinara, bledozelena do tamno zelena

a) karton rapav (20. IX) их не

b) karton gladak (1972)

AOTTMCHVMLIA-DOPISNICA Od. ПОШТЕНСКА КАРТИЧКА li

Ме. 2Ж2 ОСОМ НА

1972., ји (2). Dopisne karte za unutrašnji saobraćaj sa fofsorescentnim nanosom; kao prethodno izdanje, samo natpis, adresne linije, razdelna linija i širina adresnog prostora ponovo povećani, kao kod br. 98; dužina natpisa 50 mm., širina adresnog prostora 100 mm.; prgstor za poštanski broj uokviren sa svih strana; jednobojni ofset Za voda za izradu novčanica u Beogradu.

100) 0,30 dinara, zelena с прве др на а Poznate su razlike u nijansi boje, od svetlije do tamnije.

24