Allgemeine Grammatik der türkisch-tatarischen Sprache : aus dem Russischen übersetzt und mit einem Anhange und Schriftproben

XXI Zusätze zur türkischen Grammatik von Prof. J. Beresin.

in dem letzten; 2. 8. وأفن ديك حقنده حف‎ lei جنابكه طريق عشقى‎ ALT u كذارلغم‎ ich habe euch den Weg der Liebe gelehrt und in Be-

zug auf meinen Herrn meine Dankbarkeit gezeigt.

Jaubert [|Nr. 269] und Davids [S. 108] geben im Türkischen die persische Construction des Adjectivs mit dem Substantiv zu, Herr von Hammer [Wiener Jahrbüch. 1836. Bd. 76. S. 196] und Kasembeg [in der ersten Ausgabe der Grammatik. 5. 495 —96] läugnen dieselbe. Bis jetzt habe ich nur zwei Ausnahmen von dieser Regel gefun-

den: u, als oder 9 ei und Ss at, wo ein

türkisches Wort vermittelst der Izafe mit einem Adjectiv verbunden wird.

BERICHTIGUNGEN.

S. 5 letzte Zeile l. vor st. ir, S.62.6v.u.l. vor st. nach. — S. I0 2.10 v. u. 1. دكر‎ das Meer. — 5. 18 عه :7 .1 من .7 19 .يل‎ eike st. mumile. 5.20 4 7 الا‎ 232.81. 3) st. Ba د‎ Z. 181. ralehhem von uns; Z. 191. von welchem von euch. — S.79Z. 24 l. der, die, das Ihrige. — S. 121 2.7v.u.|. Sl. — S. 127 letzte Zeile 1. ل .3 19 .27 203 .5 - . أنتميورديل .2.121 128 .8 - . ايتمزدى‎ 1 url S. 207 fehlt I. zwischen Z. 10 u. 11 v. u. — S. 215 Z. 161. vor st. von. — S. 230

2.5 vu. 1. da, 55,8 .سن‎