Die Schlange : der text des Shat-Chakra-Nirupana und Paduka-Panchaka

»Erregt die Devi durch Hung-kara.« Agama -kalpadruma sagt: »Nachdem er geistig Hangsa gesagt hat, zieht er ein wenig den Anus zusammen« (Ashvini-mudra). Auch hier wird also gesagt, daß zur Bewegung von Kundalini Hangsa-mantra hervorgebracht werden soll. Der Verfasser von Lalitarahasya folgt der gleichen Vorschrift und sagt, daß zur Bewegung der Kundalini der Mantra Hung-hangsa angewandt werden soll. Aber aus der Tatsache, daß der Teil zusammengezogen werden soll, nachdem Hangsa - mantra rezitiert ist, scheint die Absicht hervorzugehen, daß Jivatma, der die Gestalt der Flamme einer Lampe hat, durch die Rezitation von Hangsa-mantra vom Herzen nach Muladhara gebracht und dann gemeinsam mit Kundalini aufwärts bewegt wird.

Agama-kalpa-druma sagt an anderer Stelle: » Der Sadhaka sollte die Shakti mit dem Atma aus dem Aufenthalt des Brahma in Muladhara heben und wieder heben, etc.« Das zeigt, daß sie mit Atma oder Jivatma fortgeführt werden sollte. Kali-kulamrita hat: »Wenn man Jivatma vom Herzen durch den Hangsah-mantra zum Mula-Lotos geführt hat und die Paradevata Kundalini durch Hungkara geweckt, etc.«. Kangkala-malini sagt: »O Tochter des Bergkönigs, wenn man Jivatma durch Pranava angezogen hat, dann muß der Sadhaka Prana und Gandha (Prithivi) zusammen mit Kundalini durch den So’ham-mantra bewegen und die Devi veranlassen, Svadhishthan zu bewegen.«

Der Weise sollte aus diesen Texten entnehmen, daß Jivatma mit Hilfe von Pranava oder durch den Hangsa-mantra herbeigebracht werden sollte aus dem Herzen. Kundalini aber sollte dann allein durch Kurchcha-bija gereizt werden.

»Dessen Mund geschlossen ist.« Dieses Wort ist entweder als solches zu lesen, das sich auf Linga bezieht, dann hat es die Bedeutung: »Nicht in Erscheinung tretend, weil sein Mund geschlossen ist«. (Auf der Spitze des Linga ist Nada-bindu, das ist Chandra-bindu. Der Mund ist der Bindu, den Kundalini durchbohrt.) Oder aber es kann gelesen werden als zu »schafft ihr Raum« gehörig. Dann würde das Wort die Bedeutung »unwahrnehmbar« haben.

119