Jugoslovenski Rotar
Upućujući vam, mila braćo, svoje prve reči i moleći vas da primile svu moju zahvalnost na ukazanoj mi neočekivanoj, ali utoliko većoj i milijoj časti, prošle godine u Skoplju, pitao sam se: da se niste u izboru prevarili? imam li dovoljno snage da sigurno ponesem svu težinu guvernerskog bremena i prevelike časti?
Sreća je naša, zajednička sreća, što su guvernerske i dužnosii | сазн КгаКода veka, što smo ipak brzo kraja ugledali.
| ja vas danas od srce molim, da mi verujete, da sam, tokom cele nase rotarske godine, Cinio sve Sto sam mogao, da Sto bolje odgovorim svojoj savesti i zadovijim vasa o€ekivanja.
Na zavrsetku naseg zajednickog rada, ja vam, draga braéo, najtoplije zahvaljujem i na ukazanoj mi poéasti, i na predanoj saradnji tokom minulih meseca, i na bratskom odzivu Sto ste u tako velikom broju došli. Osfavili ste svoje poslove, ofisli iz svojih domova, mnogi ste se rastali sa svojom porodicom i prevalili dugi put da odgovorite svome rotarskom pozivu, da se posvetite sluzbi drugome, da se sastanete sa bracom i ucestvujete u kolektivnom radu našega distrikta. U svetu bezgrani¢énog egoizma i grubog зато иб|а ргасепод пегаsitnom gramZljivoScu, posvetiti se ispravnosti svoga rada, sluZiti svojoj okolini, biti veran sluga svoje otadzbine i zalagati se za dobro éovečansfva, fo su naša snaga i naš ponos. Ništa nije draze na ovom svetu od mirne i čiste savesti, a mi se frudimo da naša savest bude i mirna i čista. ~
U jednim novinama procitao sam, da rotari dobijaju moguénost da steknu prijateije, koji su spremni da im pomognu. Neka mi je dozvoljeno da fo ispravim i da podvučem. Rofari ne fraže ničiju pomoć, njina je služba nezainteresovana; Rotari su sretni Sto im se pruZa mogucnost da steknu prijatelje, ali ne zato Sto su ovi spremni da im pomognu, već zato, i samo zato, Sto dobijaju mogućnost da oni budu prijatelju na usluzi. J
Monsieur le Représentant du R. |. et cher Camarade Popescu, permettez moi de vous dire, combien je suis heureux de voir que је choix de notre Président Maurice Duperrey, qui fut tout derniérement notre héte, vous ait désigné pour étre a cette conférence de notre district le porte-parole du R.I. — Ef vraiment, aucun choix ne pourrait nous étre plus agréable que celui de |’Ami qui nous vient d’un pays aussi cher que la belle Roumanie.
Nos peuples sont si proches et leur vie si semblable; leur traditions-mémes ne sont-elles pas presque identiques? — Nous chantons vos chansons et nous dansons vos danses, comme, d’ailleurs, vous — les nétres, Nous n’en avens pas toujours conscience ef nous ne savons guére ce que les uns ont emprunté aux autres. Nous vous comprenons mieux que quiconque et c’est ce qui nous donne une joie toute particuliére 4 vous voir représenter la R.I. parmi nous.
Merci d’avoir répondu au désir du Président du R.I. — Nous sommes sensibles & |’honneur que vous nous faites et reconnaissants du plaisir que vous nous apportez. Notre voeux le plus cher est que vous conserviez d'ici le meilleur souvenir et portiez notre salut rofarien a nos fréres de votre belle patrie. Traiasca Romania Mare!
86