JUS standardizacija

rTodni stanđard, ili kađa tehnički sadržaj pređloženog tehničkog propisa ili standarđa nije suštinski isti kao tehnički sadržaj odgovarajućih međjunarodnih standarda, i ako tehnički propis ili standarđ može imati značajan uticaj na trgovinu ostalih potpisnica, potpisnice su dužne:

2.5.1. da jošupočetnoj fazi publikuju obaveštenje na takav način đa omoguće zainteresovanim potpisnicama đa saznaju da one planiraju izrađu đatog tehničkog propisa ili stanđarda;

2.5.2.da obaveste ostale potpisnice preko Sekretarijata GATT o proizvođima koji će biti obuhvaćeni tehničkim propisima zajedno sa kratkom naznakom cilja i obrazloženjem pređloženih tehničkih propisa;

2.5.3. da na zahtev, dostave bez diskriminacije, ostalim potpisnicama kađa se radi

o tehničkim propisima odnosno zaintereso-

vanim stranama ostalih potpisnica kada se

radi o stanđarđima, pojeđinosti ili kopi-

je pređloženog tehničkog propisa ili stanđardđa, a kađa jemoguće dužne su da iđentifikuju đelove koji bitno odđstupaju od od-

govarajućih medjunarodnih stanđarda;

2.5.4. kađa se rađi o tehničkim propisima, dužne su đa bez diskriminacije ostave razuman rok za ostale potpisnice đa daju pismene primedbe, diskutuju na zahtev ove primeđbe, i uzmu u obzir ove pismene primedbe i rezultate ovih diskusija;

2.5.5. kađa se rađi o stanđarđima, dužne

su da ostave razuman rok zainteresovanim stranama ostalih potpisnica đa daju primedbe u pismenoj fomi,na zahtev da diskutuju ove primedbe sa ostalim potpisnicama i da uzmu u obzir ove pismene primedbe i rezultate ovih diskusija;

2.6. Prema odredbama u zaglavlju tačke 2.5. ako se pojave ili postoji opasnost da se

kođ neke potpisnice pojave hitni problemi

bezbednosti, zdravlja, zaštite cvoline ili nacionalne bezbednosti, ova potpisnica može da ne pređuzme korake nabrojane u tački 2.5., ako oceni đa je to potrebno, pod us-–

lovom da po usvajanju tehničkog propisa ili standarda:

2.6.1. odmah obavesti ostale potpisnice preko Sekretarijata GATT o đatom tehničkom propisu, proizvodima koji su obuhvaćeni istim, sa kratkom naznakom cilja i obrazloženjem tehničkog propisa, uključujući karakter hitnih problema;

2.6.2. na zahtev d4, bez diskriminacije, ostalim potpisnicama kopije tehničkog propisa, a zainteresovanim stranama ostalih potpisnica kopije stanđarda;

2.6.3. dozvoli, bez diskriminacije, osta-

lim potpisnicama kađa se rađi o tehničkim

propisima, a zainteresovanim stranama ostalih potpisnica kađa se radi o standarđima, da daju svoje primedbe u pismenoj fomi,

na zahtev da diskutuju ove primedbe sa Ostalim potpisnicama i uzmu u obzir ove pismene primedbe i rezultate svih takvih diskusija; 26,4" takodje uzme u obzir svaku akciju

Komiteta do koje dodje rađi konsultacija koje se vrše u sklađu sa proceđurama ustanovljenim članom 14.

2.7. Potpisnice su dužne đa obezbede da se svi tehnički propisi i standardi, koji su usvojeni, odmah objave na takav način da se omogući zainteresovanim potpisnicama da se upoznaju sa njima. 2.8. Izuzev u hitnim okolnostima iznetim u tački 2.6., potpisnice su đužne da Ostave razuman interval izmeđju objavljivanja tehničkog propisa i njegovog stupanja na snagu đa bi đale vremena proizvodjačima u zemljama izvoznicama, a posebno u zemljama u razvoju, đa prilagođe svoje proizvode ili metođe proizvodnje zahtevima zemalja uvoznica.

2.9. Potpisnice su dužne da pređuzmu odgovarajuće mere koje im stoje na raspolaganju kako bi obezbeđile da regionalni organi za standardizaciju, čiji su oni članovi, budu saglasni sa ođredbama tačaka 2.1. do 2.8. Dalje, potpisnice ne smeju preduzimati mere koje, direktno ili indirektno, utiču na takav način da zahtevaju od takvih organa da postupe na način koji nije u sklađu sa ovim ođredbama, ili da pružaju pođršku takvim postupcima.

2.10. Potpisnice koje su članovi regionalnih organa za stanđardizaciju su dužne đa, pošto usvoje regionalni standard kao tehnički propis ili standarđ, ispune obaveze iz tačaka 2.1. do 2.8., osim ako su regionalni organi za stanđarđizaciju ispunili ove obaveze.

3. Priprema, usvajanje i primena tehničkih ropisa | ocadAazda od strane lokalnih vladinih organa :

3.1. Potpisnice su dužne da pređuzmu odgovarajuće opravđane mere koje im stoje na raspolaganju kako bi obezbeđile da se lokalni vladini organi unutar svojih teritorija povinuju odredbama tačke 2, sa izuzetkom tačaka 23% 2552. 2595 41 2,10% imajući u vidu da ođređba o informisanju koja se odnosi na tehničke propise izneta u tačkama 2.5.3. i 2.652. i primedba i diskusija izneti u tačkama 2.5.4. i 2.6.3. moraju ići preko potpisnica. Dalje, potpisnice ne smeju pređuzimati mere koje, direktno ili indirektno, utiču na takav način da zahtevaju od takvih lokalnih vladinih organa da postupe na način koji nije u sklađu sa bilo kojom ođređbom iz ta-

čke 2, ili da pružaju podršku takvim postupcima. 315