L'Autriche et la Hongrie de demain les différentes nationalités d'après les langues parlées : avec de nombreux tableaux statistiqes et 6 cartes ethniqes

= 65 —

19 La zone du ladine pur se limite au territoire de Fassa, dans la haute vallée de l’Avisio. Elle ne compte pas plus de 5.000 habitants en y comprenant quelques centaines d'habitants limitrophes du district de Fassa. Le dialecte de Fassa est très semblable à ceux du lac de Garde, de Marebbe, de Badis et de Livina. À OC

Le dialecte du Haut-Fassa est plus pur que celui du Bas-Fassa; mais tous deux présentent les caractères fondamentaux de l’idiome ladine.

29 La zone mixte du trentinin et du ladine embrasse un territoire plus grand que celui du ladine pur. Il occupe tout le bassin du Noce, la partie médiane et inférieure du bassin de l’Avisio et, avec une fréquence bien moindre, la vallée Rendena (partie supérieure du Sarca). Dans cette zone, on rencontre quelques phénomènes linguistiques propres du ladine où dominent, cependant, des iniluences lombardes et vénitiennes. Dans l’'ANauNIA (vallée du Noce), la vallée de Rumo, parcourue par le torrent Barnès, présente des variétés avec les formes ladines les plus vivantes. Les influences qui amoindrissent les éléments ladines du Noce et de l’Avisio sont, en majeure partie, d’origine vénitienne. Le nombre de ceux qui parlent les idiomes mixtes s'élève, dans l’Anaunia, à 95.000 habitants; dans les vallées de Fiemme et de Cembra, ce nombre est de 26.000 et pour le Rendena il est de 10.000 environ; soit 90.000 au total.

39 Zone du dialecte trentinin. — Tous les autres habitants du Trentin, à l'exception d’un très petit nombre d’Allemands (soit 290.000 environ), parlent ce qu’on appelle communément le dialecte trentinin.

Les différents dialectes dont je viens de parler ne sont pas dépourvus d’une littérature propre. Cette littérature se réduit, pour les Ladins de Fassa, à des chansons populaires; elle s’est élevée à un véritable développement littéraire chez les Ladins de la vallée de Non. Pour le dialecte trentinin, le val de Lagarina se distingue spécialement par une richesse poétique très remarquable.

Quels que fussent les premiers habitants du Trentin, pendant la période préhistorique et préromaine, ils étaient sûrement de races différentes de leurs voisins septentrionaux d’au delà des Alpes Rhétiques; tandis qu’ils avaient, certainement, la plus grande affinité avec leurs autres voisins du sud, c’està-dire ceux de la Lombardie et de la Vénétie. Les recherches des archéologues et des anthropologistes montrent, en effet, que le Trentin a fait partie de l'Italie à toutes les époques. Pour l’époque historique, il me suflira de rappeler que l’empereur Claude avait annexé le Trentin à la dixième région italienne et non à la région rhétique. :

Dès le douzième siècle, Trente avait, ainsi que les villes italiennes voisines, un véritable dialecte italien. Dante Alighieri en fournit un témoignage certain dans son célèbre livre De oulgari eloquio (écrit avant 1305), qui est l’apologie de la langue italienne et où s’exprime une des formes les plus pures de son patriotisme.

Cest à cette époque qu’il faut faire remonter l’apparition, dans le Trentin, de quelques ouvriers germains venus pour exploiter les mines et se livrer à l'élevage du bétail. Mais cette immigration fut de peu d'importance et n’a détruit en aucune façon l’élément latin; les variations des frontières linguistiques ne sont jamais descendues plus bas que S. Michele. Aux environs de 1500, la langue italienne était d’un usage courant dans la ville de Bolzano

L'AUTRICHE 5