"La Guzla" de Prosper Mérimee : les origines du livre - ses sources sa fortune : étude d'histoire romantique : thèse pour le doctorat d'Université
VIII
TABLE DES MATIÈRES.
PAGES ballade populaire en France : précurseurs du folklorisme; Ossian en France ; l’influence anglaise; M“” de Staël; le Romancero ; Chants populaires de la Grèce moderne de Claude Fauriel et leur influence ; les romantiques et la poésie populaire. g 5. La ballade serbo-croate : les Narodné srpské Piesmé de Vouk St. Karadjitch; succès européen de ce recueil. ? fi- Les mystificateurs littéraires 110 CHAPITRE 111 Prosper Mérimée avant « La Guzla ». g 1. Les débuts littéraires de Mérimée : Cromwell, le Théâtre de Clara Gazul. §2. Influence de Fauriel : goût de la poésie populaire. —? 3. Influence de Stendhal : goût de la mystification 188 DEUXIÈME PARTIE Les Sources de « La Guzla ». CHAPITRE IV Nodier, Fauriel, Chaumette-Desfossés, « L’Orphelin de la Chine ». g 1. Date de la Guzla. —g 2. Influence de Nodier. Le mot : guzla. Hyacinthe Maglanovieh. § 3. Mérimée commentateur. g 4. L’Aubépine de Veliko : une inspiration chinoise. 'i 5. Voyage en Bosnie. Chants populaires de la Grèce moderne 217 CHAPITRE V Fortis, « La divine Comédie », Quelques autres Sources. g 1. Les ïllyriens de Fortis. § 2. Les ballades des heyduques. Les Braves Heyduques : une scène dantesque. Chant de Mort : un vocero morlaque.— g 3. La vie domestique dans la Guzla :