Nova Evropa

занимљиву малу расправу Петра Слијепчевића о Г есеу и народном певању на Јадрану, те — поводом Назорова чланка — неке опаске Алберта Халера, и одмах затим Назоров одговор, и — у следећем — два мања прилога, у вези са ранијим чланцима који су изашли у »Новој Европи«. Први би могао носити наслов:

Павле Поповић о Мештровићевој верзији „Хасанагинице“, или; кад се не прати „Нова Европа".

На уводном месту београдске »Мисли« за новембар 1932 пише (ако се не варамо, први пут у овом часопису) Павле Поповић о »Новијим радовима у нашој народној поезији«. »Ми који већ по дужности морамо да пратимо све нове радове како се који појављује«, — тако каже он на почетку свога чланка — »имамо вероватно и дужност да публику обавестимо о њима«. Па наводећи сумарно шта је све о нашој народној поезији писано у последње време, истиче да ће се »задржати махом на радовима који се баве главним питањима«: »уз то ћемо се« — каже — »обазрети на песму о Хасанагиници«, — »о свему говорићемо укратко, у главним линијама, а без библиографскога баласта«. И онда — у [и 1 поглављу — говори о појединим крупнијим питањима и важнијим књигама из ове области, показујући и делом како је одиста »корисно учинити преглед радова« које просечан читалац не може све да зна»). Па застајући, по обећању — на почетку 111 поглавља — на новијој литератури о »Хасанагиници«, посвећује једну алинеју и Мештровићевој верзији, коју је објавила »Нова Европа«. Али, ту имамо ми да учинимо једну критичну напомену овом иначе корисном стручном прегледу Г. Поповића.

»,„Хасан-агиницу као песму и данас траже у народу«, почиње Павле Поповић ову алинеју; па спомињући Фортисов текст и Вукову узалудну муку да песму нађе у народу, те Геземана и његову расправу о варијантама »Хасанагинице«, наставља овако:

Ове године је уредништво „Нове Европе" издало једну изванредно елегантну, раскошну брошуру, у фолију, под насловом који је удешен тако да припада сваком језику, несамо HameM: „Goethe, MDCCCXXXII ; MCMXXXII, Zagreb 1932". У брошури је слика Гетеове бисте коју је израдио г. Мештровић, један кратак чланак г. М. Ћурчина о Хасанагиници (на немачком), И три текста те песме. Један је текст од г. Ме-

А АЛА ВА NJ | | ) У = | . Времену (подинстви) од 11. и 12. фебруара осврнуо се на овај преглед Г. Поповића и проф. Драг. Костић, са личним напоме-

нама и замеркама,

72

RR UO