Nova Evropa
Književni pregled. Kako se kod nas prevodi.
(В:пог:п ргеход ас »в епб!езкоб« одбоуага!)
Miesto da se zavuče и mišju rupu, zajedno 5 ћопотатот Za
prevod koji nije radio — kako sam priznaje —, pa da ćuti, jedan od molpisnika Binozina »prevoda s endleskoć« koji smo prikazali u prošlom broju »Nove Evrope« (XXVI, 562—566J), G. Novak Simić, preuzimlje na sebe, nepromišljeno, i skoro nehotice, svu odgovornost za taj skandalozan prevod, pokušavajući da opravda i sebe i svog supotpisnika, G, Švarca, ovim pismom (о4 Којеба bismo najradije — kad bi se isplaćivalo donijeli facsimile, da se vidi kako danas sebe i druge poštuju kod nas ljudi od pera):
Zagreb, 28112 33 Žuonimirova 62
Р
Umoljavam Vas, obzirom na članah J. Torbarine u Vašem zadnjem broju, o prevodu »ManhaHan Ттапзтета« da donesete slijedeće:
1) Prevuodioci prilihom predaje ruhopisa Binozi nisu naveli da je Manhattan preveden sa engleshog nešo su samo stavili: »preveli J. Švarc i N. Simić«. Da li je ho prije S. Šuarc ili Binoza tražila dozvolu od autora ili ne nije mi poznato
2) Kaho ja neznam engleshi fo nisam mogao ni ртерофћ за engleskog (ili njemačkog) već sam samo jezično i stilističhi ispravljao i prepravuljao faj prevod komparirajući da smislouпо sa njemačbhim. Zato, jedino u fom 1. |. jezičnom pogledu mogu preuzeti odgovornost pa biti i loš prevodioc. Ima ljudi boji imaju sposobnost za prevodjenje i hoji nemaju, ja sam efo faj boji nemam. Nego g. Torbarina hoji izgleda hoće biti ebspert za anglo-američhu hnjiževnost hodi nas, trebao je biti i foliho pošten pa navesti da je Dos Passos vrlo težah za prevodjenje a na naš jezib shoro i nemoguć. Trebalo je malo pogledati što se je pisalo u Njemačkoj prilihom Baudischovih prevoda, a i prilihbom prevoda Passosa na rushi pa bi pisao malo obazriuije.
Da završim, volim više bit loš prevodioc nego loš pisac kao što je J. Torbarina, autor malurantshe recenzije o Laurence-u, hojoj sam se ja i aho ne znam engleshi (ueć sam čitao Laurence-a na njemačhom) morao radi pouvršnosti i diletantshbe pisanije zadiuviti.
Toliho radi konstatacije. Novab Simić
28