Poimandres : Studien zur griechisch-ägyptischen und frühchristlichen Literatur

Mythus vom Anthropos. II. Bitys bei Zosimos. 103

dLCPNUOÜVTAC AUTÄC TÜ CWUATIKU MANdEUTNPLIO Kal TWV EVdLLUOVWY auriic Ertöc (undev> AAAo Pavralouevouc. 6 de “Epune kat 6 Zwpodcrpnc TO PIAocöPWy YEvoc AVWTEPOV TC Einapuevnc EITOV TW unte ti evdaıuovia auTHce xalpeıv — NdovWv Tap Kpatoücıv — UNTE Toic Kaxoic aurnc BaAkechuı, mavrote (Ev) Evauıia Ayovrac'), uNTE TO Kord dWpa map” alte Katadexecdan?), Erteimep eic Trepac KOKOV®) BAemoucıv. did Toüro kat 6 “Hciodoc Tov TIpoundea eicäyeı u ’Ertundei mapayreAkovra*) xoi pnci (Erga 86) unte dWpov dezacduı mapdı Znvöc "OAuuriov, GA Amoreumerv EEomicw, dldACKWVv TOV 1d10V ÄdeAPöV dia PiAocopiac Amoneumeıv TÜ TOD Aıöc, TOUTECTI TC EIULOPuevnc, DWpd.

Zwpodcerpnce de eidnceı TWv Avw TAVTWV Kol uarela auxWv TÄC Eevenuov Ppücewe Päckeı Amoctpepechan TÜVTA TC EINGPUEVNC KOKU Kai wepikc. kai wadokıkd. 6 nevror ‘Epufc Ev TW Trepi evauXiac?) dıaßaAkeı Kai nv uayeiav Aeywv Ötı ou dei TOV TIVEUUATIKOV ävbpwrov TOV Emirvovra Eauröv®) oUTE dıü nayelac Katopdoüv TI, euv kai kaAöv vouiznran, unte‘) Bıazechaı nv "Avayknv, GA EAv lc Eexeı PÜCEWCe Kal Kpicewc. mopevechaı dE did Hövou TOD InTeiv EOUTOV «ai eov Emiyvövra Kpateiv TNV AKOTOVÖNdcToV TPIAda, Kal EAV TMV eiuapuevnv 5 Bekeı moleiv TW Eauriic nnAW°®), TovTecm TW cwWuarı. Kal OUTWC, Pnci, voncac Kal moAıteucauevoc Beacn TOV Heou vIOv TAVTE YIVÖHEVOV TWV Öciwv YUXWV Evekev, Iva AUTNV EKCTÄCN EKk TOD XWpou TC eiuapuevnc Emi TOV dCcWUATOV.”) TIAVTa rüp duvauevoc mavra Ööca. Hekeı Yiveraı, Kal TaTpi Urakoveı did navröc cWuatoc dınkwv, (Kai) Pwrilwv TOV Ekdcrou!") voüv Eic TOV eVdIuova XWPOV AvWpuncev, ÖToumep NV Kai TIP TOU CWHATIKÖV revecda!t), aut dKoAouBouvra Kai Üm’ aUTOD Öperöuevov Kal oönyTou-

1) äyovrec Codd. &v &v. Keil. 2) kuradexöuevoı Codd. 3) kakwv Codd.

4) Hiernach: tiva olovraı ol ävßpwmoı macdıv uelZova evdaıULoviav; YUVaAIKd. eÖuoppov, pnd, cuyv mAourw moAAd Codd. 5) avauılac Codd. verb. Keil.

6) Vgl. das Gotteswort im Poimandres 21: 6 vorcac &auröv eic aUTö (tö Beiov) ywpei,

7) unde Codd.

8) tW Eauriic mid Codex K (also auch M) nach meiner Kollation.

9) Es folgt öpa auröv yıyöuevov mavra Beöv ÄeAov ävdpwmov maAnTöv. Die christliche Anmerkung verrät sich durch die Einleitung. Der Text bietet eine Erklärung zu dem später zitierten Wort des Poimandres S. 105.

10) exderne Codd. exderne wuxnc?

11) Auf den voüc, nieht auf den viöc Beoö bezüglich.