Анали Правног факултета у Београду

794

АНАЛИ ПРАВНОГ ФАКУЛТЕТА

место боравка из Немачке у Југославију после наступања осигураног слу чаја, уживаће и даље право на давања из здравственог осигурања уколико се са том променом боравка немачки носилац осигурања сагласио; ако je осигурани случај настао у току привременог боравка у Југославији, а хитност стања односног лица захтева неодложно пружагье давања; ако je осигурани случај настао после иступања из осигураља a југословенски радник отишао у СР Немачку ради прихватања понуђеног посла. Y свим овим случајевима Конвенција у ствари попуњава празнине у обезбеђењу здравствене заштите оннх радника који по уговору о запослењу одлазе на рад у СР Немачку, a који су раније били запослени у Југославији и здравствено осигурани и таквих случајева има приличан број; лица која своја права изводе из осигурања могу горе наведена права уживати после љиховог престанка иако нису добила сагласност носпоца осшурања али ако je таква сагласност касније дата a није тражена из оправданих разлога. Сагласност носиоца осигурања се може ускратити само из здрав ствених разлога (чл. 14). Материнство ће се сматрати као осигурани случај али само ако je настало пре иступања из југословенског осшурања у одласку у Немачку ради прихватања понуВеног посла (чл. 14). Лице које прима пензију из пензноног осигурагьа обе државе уговорнице или je поднело захтев за примање пензије, здравствено je осигурано према прописима оне земле уговорнице у којој уобичајено борави. Међутим, ако je то лице променило уобичајено боравиште из једне у другу земљу, нпр., југословенски радник раније настањен у Савезној Републици врати се у Југославију, он ће бити здравствено осигуран према немачким прописима само до краја месеца у коме je последњи пут на територији Немачке исплаћена пензија. Ако je ово лице захтевало пренос пребивалшпта из Немачке у Југославију, важе немачки прописи до краја месеца у коме носилац осигурања друге државе сазна о промени пребивалишта (чл. 17). Споразум регулише случај здравственог осигурања јутословенског радника који je први пут био и остао осигуран само у Савезној Републици а вратио се из Немачке и после пензионисагьа настанио у Југославији. То лице ће на исти начин као и у претходном случају, бити здравствено осигурано према југословенским прописима (чл. 17). Б. Осигурање за случај несреће на послу наших радника у Немачкој по унутрашњим прописима и према Конвенцией На основу општег колизионог принципа за југословенске раднике на раду у Немачкој, у начелу, важе немачки прописи. МеВутим, Споразум садржи једну значајну корекцију територијалног принципа, а найме, да се приликом утврВивања степена умањења способности за рад услед несреће на послу или професионалне болести, обавезно води рачуна, не само о несрећама насталим у току запослегьа у Немачкој или професноналним оболењима стечени такоВе у Немачкој него и о последицама несреће односно професионалних обољења које су настале у току рада у Југославпји и долазиле под прописе јутословенског права по соцнј алиом осигурању. Према