Анали Правног факултета у Београду

673

„ГРАБАНСКА И ТРГОВАЧКА МАТЕРША” Y МЕБУЯАР. УГОВОРИМА

употребленных юридических терминов и что эта проблема имеет особое значение в случаях определения ими пределов распространения применения этих договоров. Возникает это потому, что поскольку предварительно была решена проблема неадекватно употребленных юридических терминов, договаривающиеся государства направлаяют свои усилия к исключению юридических понятий, определенных этими терминами, вместо исключения тех, с помощью которых было бы возможно определить действительный предел распространения применения указанных договоров. Упомянутую проблему автор особо подвергает рассмотрению в связи с употреблением термина „гражданская и торговая материи” в международных договорах, содержащих положения о получении доказательств заграницей. При этом он констатирует, что термин „гражданская и торговая материи" для определения пределов распространения применения указанных международных договоров употребляется свыше ста лет и что это находится в противоречии с существующей практикой договаривающихся государств, употребляющих указанные положения и в случае, когда идет речь о международных частных спорах. В связи с этим в статье подчеркивается, что оправдание широкого употребления данного термина могло бы иметь место лишь при следующих хтретпосылках: а) между договаривающимся государствами существует соглашение о подразумевании под термином „гражданская и торговая материи” и международной частной, б) отсуствие возможности проведения разграничения между этими материями, и в) распространение вообще этих договоров на гражданские и торговые споры. Первую из претпосылок автор рассматривает на основании документации с заседаний Гаагской конференции, на которых были приняты указанные конвенции, и приходит к выводу, что договариваыщиеся государства согласились с широким значением термина „гражданская и торговая материи”, охватывающего тем самым и международную част-sгую материю. По поводу второй из указанных претпосылок в статье указывается, что в сравнительно новейших схожих международных договорах не находится оправданий для употребления указанного термина, ибо в доктрине уже было указано, что критерий для разграничения данных материй предполагает существование или несуществование иностранного элемента у „гражданской и торговой материи”. Переходя на установление сущестаования или несуществования третьей претпосылки, автор разбирает теоретически возможные случаи споров, при которых появляется необходимость в получении доказательств заграницей. В результате анализа, автор приходит к выводи, что для обоих договаривающихся государств вообще нет случаев, затрагивающих ~гражданскую и торговую материи” и что всегда вопрос идет или об абсолютных или релятивных случаях „международной частной материи”. Согласно этому, сферу пределов распространения применения данных договоров следовало бы определять или термином „международная частная материя” или же тем термином, который бы упоминал гражданскую материю с иностранным элементом, о которой будет достигнута согласность договаривающихся государств. SUMMARY On inadequate use of the legal term »civil and commercial subject-matter« in international contracts referring to the acqisition of evidence from abroad At the beginning of this treatise, the author points out that only a designation without definition of the legal terms in international contracts could lead, besides to the problem of their qualification, to the problem of inadequatly used legal terms as the preceding one, which if os special