Браство

237

Ти отиђи у биљарду““) моју,

У биљарду у танку камару „“),

Па дофати дивит и артију

И напиши лист књиге бијеле,

Па оправи књигу у Дробњаке,

А на руке Церовић — Новици;

Овако му у тој књизи пиши: „„Поздравља те Петровић владика

Са Цетиња са сред поља равна

Да си брже њему на Цетиње“ “. Кад је Машан ријеч разумио

(У млађега поговора нема),

Брже јунак у биљарду пође,

У биљарду у танку камару,

Па дофати дивит и артију,

Све напива што рече владика.

А када је књигу накитло,

Довикнуо слугу Милована,

Па му 'вако био бесједио:

#ж) «До 1847 год. није било ни једне куће на Цетињу» осим манастира, у којему су сједиле црногорске владике. А те године владика Петар П сазида себи конак одвојено од манастира у растојању неколико корака. Конак овај разликује се од манастирских ћелија само тијем, што се види на четири угла ограде (око њега) четири куле, које опомињу гледаоце на средњевјсковне замкове и великашке станове.

«Конак овај прозван је у народу биљарда с тога, што је владика набавио у њ билијар, и што се од тада почело играти на Цетињу у конаку билијара и карата» (Гласник срп. учеи. друштва, књ. ХД). Пјесма је дакле спјевана послије 1847 године,

ж"ж) Собу. Камара долази од итал. сашега.