Време

ПОПТТАРПНА ПЛАЋЕНА У ГОТОВУ

*****

Метеоролошни... ДАНАС« Т Веограду: Х .твДЖ'. Претежно облачно са извесним всдринама у току дала. Можо бити мало сиега. У ток>- ноћп јак мраз Осталн крпјевн: Претежпо н де.тимптно облачно време. Месттшкч. но слаб снвг. Јутарља ма гла у долкнама рака. У т»ку ноћи Јак мраз. Сун« це нзлазн у 7.11. а зала. ан V 15.50 часова

Џ

Главнн уредннх ГРГУР КОСТИЋ

КРОЈ 6791

БЕОГРАД, ЧЕТВРТАК, 19 ДЕЦЕМБАР 1940

ГОД11НА XX

...извештаји СУТРА: Талао хлалноПв жо*и прекрива Панонску Низнју н Балканско Полуо. стрво мало ће попустнти. Облачно у целоЈ нашоЈ државн, сем Словеније н ПриморЈа где ће биттт пзвесних ведрина, Снег на »сточноЈ половиии наше државе. Јака бура дуж целе Јалранск« обале. Температура мало у по. расту.

САРАДЊА ФРАНЦУСКЕ И НЕМАЧКЕ НА ИЗГРАЂИВАЊУ ЕВРОПЕ

До промена у Француској дошло је из унутрашње политичких разлога - изјабљују у Берлину

На даљи развој немачко-француских односа те промене неће утицати

(Од нашег сталног дописника) Вншн, 18 децембра. (Телефонски нзвештај). Ситуацнја у Вишиу се доста разјаснила и сада већ није онако замршена и загонетна како је изгледала уочи смењивања г. Лавала и доцније, све до синоћ — када је немачки амбасадор у Паризу г. Абец напустно Виши.

Око улоге бившег потпретседника владе и мииистра иностраних послова направио се читав заплет. Постојале су разне верзије о његовој акцији и претпоставке по којима се могло судити да политика коју је спроводио Пјер Лавал није била у складу са погледима маршала Петена, али с друге стране тешко је било проверити да ли је неслагање Дјера Лавала са маршалом Петеном било начелне природе или су се онп пак разишлн само на једном питању. Из кругова француске владе није се могло о томе добити тачније обавештење те према томе ће остати званична тајна да ли је Пјер Лавала заиста припремао промену режима у Француској или је његова спол>на политика била у нескладу с политиком коју је маршал Петен желео, или је по среди што треће. У прилог првој претпоставци вде говор који је маршал Петен одржао одмах после Лаваловог смењивања и наименовања г. Фландена за његовог

Ото Абец

наследника, али Јучерашња конферисања у Вишиу чијем је завршетку присуствовао и сам г. Лавал, дају могућности да се поверује и у другу претпоставку. У први мах није се ни денантовала ни потврђивала вест да је Лавал уклоњен из Вишиа и да се налази у Пелвоазану. Доцније, када се г. Лавал појавио у Вишиу и у дворцу „Севиње" присуствовао завршетку дугог конферисања маршала Петена са амбасадором Абецом, било је места веровању да је заиста Лавал још увек у некој званичној функЦији. Данас нисмо могли добити потврду вести да лр ће Пјер Лавал остати и дал>е члан француске владе или не. У добро информисаним круговима у Вишиу каже се да Пјер Лавал наставл>а сарадњу са маршалом Петеном, али се не додпје какве ће природе бити та сарадња. Да ли ће Пјер Лавал остати у владн као ресорни .министар или ће и.маш неку другу функ цију до овог тренутка се не зна. Пошто је завршио своју мисију, немачки амбасадор у Паризу г. Ото Абец напустио је Виши и вратио се у Париз. Из Вишиа је за Париз отпутовао, исто тако синоћ, кад и г. Абеи. ж г. Пјер Лавал,

Данас је речено у Вишиу да је пут Пјера Лавала у Париз приватне природе и да он тамо, наглашено је, неће вршити - . никакву државну функцију. I ска као побеђе* ио >заит1о П1тт1*иа ттч ттпптто пог

л>учења мнра између две земље, које су ратно стање склапањем прнмирја претвориле еамо у обуставл>ање рата. Немачка се према Француској не налази у миру, иако су ратна непријател>ства обустављена. Треба припремити терен за моделнрање услова мира и евентуално за његово закључење. И за једну и за другу страну то је од великог значаја,

На надлежном месту о овоме до овога тренутка није дато никакво саошптење. Јучерашњи дан у Внишу је био особито важан с обзиром на будуће односе нзмеђу Немачке и Француске. Амбасадор Рајха у Паризу г. Абец расправл>ао је целог дана о томе пптању са маршалом г. Петеном и члановнма његове владе. Требало је утврдити на којој би се основн могли започети преговори који би евентуално довели до зак-

на земл>а рачуна да уреди сво је односе са Немачком, а Немачка као победница и као земља која се још налази у рату, жели да са Француском регулише односе на трајној основи. Мнспја амбасадора у Паризу г. Абеца састојала се углав иом у пспитнвању могућности које би се могле узети у обзир у третирању основнпх проблема који стоје као нерешени између Немачке и Фран цуске. То није ни лак посао јер је

раније постојао известан број питања спорног карактера између две земље,' а рат их је повећао и створио нова, тежа питања. О резултату разговора у Вн шиу може се дознати само толико да маршал Петен и ње гови сарадници иису иротнвнн сарадњи Француске на изграђивању нове Европе. У том емислу, каже се, онн су дали нзвесне доказе и увера«а1ћа амбасадору Абецу да ће француско настојање бита упућено у правцу коначног уређења односа између Француске н Немачке и трајне сарадње између две државе. У чему се састоје појединости услова за ту сарадњу и начин на који ће она бити проведена то је засад тајна и врло је тешко ма шта о томе дознати. Колико ће се Пјер Лааал задржати у Паризу и да ли ће он тамо у име владе нли лично долазити у додир са немач ким окупационнм властима не може се дознати, тим пре што се званично изјављује да је Лавалов пут приватне природе. Ш. Д.

Тумачење француско кризе у Берлину

(Од нашег сталног дописника) Берлин, 18 децембра (Теле

фонски извештај). — Неизве сна ситуација у вези са кризом француске владе изгледа да је ипак данас окончана. Изненадан одлазак г. Лавала и наименовање г. Фландена за министра иностраних послова, као и сви они гласови који су се појављивали у светској јавности у вези с тим изгледа да су пресечени. По свему судесастанак који је немачки амбасадор у Паризу г. Абец имао са маршалом г. Петеном члановима владе у Вишиу, прекинуо је ову ситуацију и донео потпуно разјашњење. Ма да се у немачким званичним круговима осећа уздржавање и данас од коментарисања ових догађаја, ипак добро обавештени кругови у могућнос1и су да тврде да је положај г. Лавала ноново учвршћен н да у француекој влади неће бити промена. На тај начил влада у Вишиу остаје и даље на линији решености за сарадњу са Немачком на изградњи нове Европе. Криза која је уздрмала владу у Вишиу и положај г. Лавала као главне н водеће личности ове владе наетала је из унутрашњих политичких разлога. Претпоставља се да су извесни кругови, који нису могли да се помире са чињеницом да ауторитет г. Лавала стално расте, покушали да омету његове намере. Ови кругови успели су да придобију и старог маршала г. Петена и да га приволе да жртвује г. Лавала. То је тумачење које данас изгледа највероватније и које се подржава у круговима стра них посматрача у Берлину. Да ли је осим ових унутраш ње политичких момената било и спољно-политичких, тешко се засад може рећи. Ово утолико пре, што ће немачки званични кругови и данас уздржавају од било каквих коментара и од заузимања ма каквог става према свима овим догађајима. Као разлог оваквом држању званичног Берлина може да послужи и околност да у Берлин још није стигао дефннитиван нзвенггај амбасадора г. Абеца о разговорнма које је водно V Вишиу. Нс1о тако н нсмачка нгта.мпа 1Ш једном речи не објављује

ништа владе.

кризи француске

Т. СОКОЛОВИЋ Узрок пута г. Абеца у Париз Бер.тнн, 18 леце^иора. — Поводом промена у влади у Вишиу на меродавном месту у Берлину подвлаче да сукоби у унутрашњој пслитици као и лични сукоби играју другосте пену важност и да таквим по јавама Рајх никада не би при давао нарочиту важност, посматрајући их као питања која се искључиво тичу саме Француске. Међутим, смењивање г. Лавала ,је у толико значајно што се г- Лавал најјаче истакао у иницијативи за успостављање споразума и сарадње са Немачком, и јер су и сами меродавни фактори у Рајху истакли и подвукли за слуге г. Лавала у том погледу. Стога је било сасвпм прнродно п на свом месту што је немачки а.мбаеадор у Иаризу отпутовао у Внши да се обавести о мотиви.ма н позадпии ових промена. Г. Абец је дакле отпутовао у Виши да се од самог маршала Петена обавести о узроци.ма који су длвели до смењнвања г. Лавала. Уосталом пак, меродавни фактори у Вилхелмстрасе и даље одбијају да заузму ма какво становиште поводом промена у вла ди у Вишиу(Трансконтинвнт прес) Промена неће утицати на будући развој француско-немачких односа Берлнн, 18 децембра. — Поводом комбинација које су се у вези са променама у влади у Вишиу појавиле нарочито у извесном делу штампе на југоистоку, дипломатски сарадник „Трансконтинент преса" пише између осталога: Изгледа да је у питању оцењивања целокупног комплекса питања која су у вези са реконструкцијом француске владе. наступила утолико промена што се са званичног места могао добити утисак да је амбасадор Абец V Вишиу дошао до убеђења да ове про.мене нећо нмати никаквог стварног в

принципијелног утицаја у ооквиру будућег развоја немачко - француских односа. У вези са питањем да ли ће и г. Лавал играти неку значајну улогу у даљем развоју немачко - француских односа, на меродавном месту у Берлину не може се добити никакав одговор. По вестима из Вишиа пак, где је г. Лавал, пре него што је отпутовао за Париз, имао

Г. Пје р Етнен Фланден разговор са маршалом Петеном, може се претпоставити да Лавал неће бити искључен из акције." (Трансконтинент прес) Маршал Петен примио г. Лавала Вишн, 18 децембра. — Агенција Авас 1авља: Маршал Петен примио је јуче г. Лавала са којим је претресао ошпту ситуацију. Г. Лавал отпутовао у Париз Випга, 18 децембра. — Агенција Авас јавља: Г. Лавал је отпутовао у Париз приватним послом. Стање здравља г. Фландена Винш, 18 децембра. — Агенција Авас јавља: Објављен је следећи лекарски билтен о стању здравља министра иностраних послова г. Фландена:

„Г. Фланден, чије се стање здравља знатно поправило моћи ће кроз неколнко дана да преузме своју дужност. „О стању његовог здравља неће се више издавати лекарски билтени." Коментари говора г. Леона Берара Клермон - Феран, 18 децембра. — Агенција Авас јавља: Коментаршпући говор новог француског посланика при Ватикаиу г. Леона Берара, одржан прилипом предаје акредитивних писама Пахш, г. Шарл Морас у листу сАксион Франсез* истиче речи г. Берара снарод се подиже после војног пораза, а не би се подигао ако би морално поклекнуо». Г. Фернан Лоран у листу сЖур-Ево д' Пари» изражава радост поводом говора г. Леона Берара и каже да Француска заиста издржава војни пораз, али да није доживела и моралии пораз. ' Напротив, прихватајући хра бро пораз као заслужено искушење и налазећи у самом том исвушењу разлога за испитивање своје савести, фран цусии народ ће доживети сво ју обнову. Довољно се осврнути на пут који је преваљен за последњих шест месеци, па да би се констатовала упечатљива мирноћа француског

Свечана предаЈа акредитива новог иранског посланнка У Веограду

Нови иранскн посланнк г. Мохсен Ранс предао је јуче у свечаној ауднјенцнји своја акрсднтнвна пнсма Н>. Нр. Внс. Кнезу Намесннку у Белом Двору

народа у садашњим приликама и да се стекне убеђење да је претставник Француске при Ватикану, гарантујући за обнову француске душе, изразио неоспорну и охрабрујућу стварност. Високи комесар Француске за Сирију пропутовао кроз Ју- гославију Загр«б, 18 децембра. — Јутрос рано пропутовао је вроз Загреб нови висохи комесар Француске за Сирију и Либан, генерал г. Анри Фернан Данс. кога 1р француска влада ових лана именозала за внсоког комесара на место Кјапа, који 16 као што је познато недавно погинуо приликом авнонске несреће. Генерал г. Данс задржао се у Загребу кратко време, а затим је наставио пут у Београд. У н>еговој пратњи налази се више француских официра. Седиште француског високог комесара за Сирију и Либан је У Бејруту. Пролазак кроз Београд Јуче пре подне пропутовао }е кроз Београд на путу за Сиријт новопостављени високи комесар француске владе у Сирији и Либану генерал г. Анри Фернан Данс. Генерал г. Панс није се задржао у Београду до само неколико минута, већ је одмах још пре подне наставио пут симплоном у правцу Цариграда.

Крајем јануара лосеткк Београд 25 мађарскнх народ них посл анина Посету југослоћенског министра спољних послова очеку|у у Будимпешти (Ол нашег сталног дописника)

Буднмпешта, 18 децембра. — (ТелесЈ^нсг.и извештај). После потписивања пакта о пријатељству између Југославије и Мађарске у Буднмпешти се поклања велика пажња питањима Балкана. Целокупна мађарска штампа, тако исто и недељни часопнси врло исцрпно расматрају последице Београдског пакта и једнодушно констатују да ће свакаг.о већ у пролеће доћи између Мађарске и Југославије до пози тивне сарадње на културном и привредном пољу. У Будимпешти очекују долазак југословенског министра иностраних послова г. др. Александра Цинцар - Марковића. Овде се надају да ће том приликом и београдски новинари у већем броју вратити недавну посету својим мађарским колегама. Крајем месеца јануара једна група од 25 мађарских народних посланика свију странака посетиће Београд, где ће се задржати три дана. Том приликом мађарски парламентарци позваће југословенске сенаторе да посете Пешту. У Будимпешти се баве миш-

Интерпелација Дени Костова повучена Софија, 18 децембра. Интерпелацнја коју је пред Народннм собрањем на министра иностранпх послова упутно народнн иосланнк г. Дени Костов данас је повучена. Повлачењем интерпелације г. Костова сматра се у политичким круговима да она ннје ни постојала н да је интање. које је у тој интерпелацпјц третирано, скннуто с дневног реда. Скндање ове интерпелације дневног реда прпмљено је у полнтичкнм к^уговима Софпје с разумљивнм интересовањем. I љу да између претставника мађарског и југословенског народа дође и до једне трајне узајамности. Ова идеја још увек само једна идеја, алн је свакаго врло карактеристична с обзиром на пријатељство између оба народа, јер данас у Пешти имају о свему ономе што се односи на Југославију само најбоље мишљење. Мађарски листови преносе писање швајцарске штампе поводом закључења пакта о пријатељству између Мађарске и Југославије. »Журнал де Женевс поводом мађарско-југословенског пакта о пријатељству каже да је тај гест једно мајсторско дело човечјег разума и државничг.в мудрости. Др. Р. САНТО Амерички лист о југословенско-мађар- ском пријатељству ^ Њујорк, 18 децембра. КБК јавља: »Кришчан Сајенс Мониторс објављује чланак свога сарадника г. Маркема у коме св повољно пишв о закључбњу југословенско-мађарског пакта о пријатељству и истичв да јв југословенско-мађарско пријатељство гарантнја мира и неутралности у Југоисточној Европи. Изјава мађарског министра пољопривреде Буднмпешта, 18 децембра. ДНБ јавља: Јуче је у Горњем дому у оквиру буџетске дебатв саопштио мкнистар пољопрнвредв гроф Телеки да ће за задовољењв потреба земљипгга тако званих малих људи бити употребљен у повећаној мерн јервјски посед. Што се тиче снабдевања свињском мастн, миннстер пољопривредв изјавпо јв да јв снабдевање земљ® осигурано.