Годишњица Николе Чупића
42 рдворУ ДУПИЋЕВЕ РАДУЖБИНЕ
Извештај о делу Историја српског народа од Калаја, превеб проф. Г. Витковић.
Видео сам у записнику Одб. Чуп. Задужбине, да је дело ово већ један пут било пред Одбором године 1877, да су о њему реферовали Одбору Г. г. Чед. Мијатовић и Љуб. Ковачевић, да су оба, референта у главном казала ово: дело је изврсно и било би вредно и корисно да и на српском језику изиђе, али је превод слаб, — и дај: на послетку, Одбор одлучио: „да се такав превод не може штампати трошком задужбине“.
По овакој одлуци, по томе, што су пређашњи референти дело похвалила, а само превод покудили, што преводилац после две године наново подноси Одбору поправљен свој превод, а Одбор га прима, и одређује нове референте, — држим, да се од садашњих рефераната тражи само то: да ваљу, је ли превод сад, пошто је поправљан, толико добар,
да се може примити.
И ако би ми, узимајући ствар овако , посао био и мањи и лакши, опет нисам могао да се не решим, да узмем на се сав посао референтски а не само пола — одлучио сам да кажем Одбору све што мислим и о делу и о преводу. А ево за што:
Венијамин Калаји пише управ) Историју срп ског народа од 180 — до 1815 године. Да би читаоци његови боље разумели тај период српске