Годишњица Николе Чупића

= | А ,

О ПРВОМ ШТАМПАНОМ словенском БУКкваРУ 270

тало по руском, но по србуљском начину, што се види | из овог што иде.

Кад се управо могао почети код нашег народа увлачити руско-словенски црквени језик, може се видети у из овога.

Знамо, да је у Москви 1564 штммпана прва књига и то апостол, 1577 псалтир, 1590 и 1592 тријод, 1594 октоих, 1597 апостол, 1600 минеј а 1602 литургијар, дочим је прва штампана србуљска књига изишла 1494 и то октоих, који је штампао Ђурађ Црнојевић, дакле на '0 година пре но што је у Русији штампана прва руска књига.

зри

Па како се у опису манастира Грабовца од Владимира Красића у Летопису 127 на стр. 62 вели: Вљ лћто етђ бмтла езра (7110), а етб рождества Христова #5Х8 | (1602) послатни прежде на два лђта Герасимђ 1еромонахђ, тогда приде фтђ московске земле и принесе фтђ : М "тоудоу оукрашенја црковнаа, книги и едеждљ и прочаа. “

= ДЕ

Из овога се записа може поуздано извести, да је јеромонах Герасим први донео 1602 из Русије штамдане књиге, те тада се управо и започео увлачити ђ код нас руско-словенскп језик, а не 1693 као што сам по г. Милораду Шапчанину у свом чланку: 0 језику Њ сраске цркве. у „Хришћанском Веснику“ на стр. 759 , погрешно навео.

Без назначења године ми места, штампан је буквар с насловом: „Первоге учене хоташмимљ учитиса книгђ писменин Олавенскими, назнваемое Буквар. Сђ многим полезними и потребншми Наставленишми, по котормми возможно вђ краткомђ времени отрока, не токмо церковнна но и Граждански ОСлавенскаго нзнка писанје, совершенно читати обучити; и кљ понатџо разнихљ вецен привести: Ненић первђе ради употреблена Сербскаго 1оношества изданђ,“

18%