Дело

Дакле „Haemophilia“ срискц треба да значи no г. писцу „Јако npoсппање крви,“ Зашто баш „просипање“? ! Под речп просппање разуме ce радња хотпмпчна, a г. писац ће нам допустити да бп свакц хемоФнлпчар био ii сувшпе лакомислен вад бп тако хотпмице, безразложно просппао оно што мује за жпвот најпотребнпје своју рођену крв. Сиромах хемоФплпчар нпје за то крпв што je тако несрећне констптуцпје те губп своју крв, пг. гшсац му чшш неправо што му то сплом намеће. „Пролив .чокрапе и y првн мах смо помпслилц да ће to бпти уремичнп пролнв т. ј. да човек усљед тога пролпва што му je органпзам отрован солпма пз мокраће прп болестнма бубрегова. Затп.м смо зшслилп на комунпкацпју између ректума п бепгаке мокраћне. прп којој комуникацпјп мокраћа одилази кроз древо. Мп смо неггрестано везивадп појам „пролпва“ за древа али смо ce преварили. Под „пролпвом мокраће“ г. ппсац разуме баш главом болест која јепозната шпрој публпцп под пменом шећерне болестп. разуме „Diabetes mellitus.“ Зашто пак г. ппсац назпва јако умножено лучење мокраће које ce впђа код те болестп „пролпвом“ не знамо, али само знамо то. да ако неко умре од Diabetes mellitus-a a нпје пмао полпурпју т.ј. пшпчев „пролпв MOKpahe“ но je лучење бпло квантпхатпвно скоро нормално, као што ce п то дешава, uто не одвећ ретко, онда no г. писцу болеснпк нпје nu умро услед дпјабетеса, и онда г. ппсац неће ништа нп ставптп y посмртну лнсту, шш ће метнутп ма какву дпјагнозу само да испунп Форму п да мртвац оде „legeart is“ ca потппсаним пасошем на онај свет. II сад црквене матрикуле треба да пмају „снагу доказа“! Сем хога no истој аналоги]п могла бп ce кијавпца назватп „проливом носа и плп „ароливом бала носа “ цуреље ушлју „ироливож утију “ повраћање „ароливо.ч из желудца салпвацпја „ироливом иљувачке “ пт. д. „Рак на образу.“ Хвала Богу! узвикнусмо ето једног 'разумљпвог назпва. Но наша радост беше кратког века, јер одмах потражпсмо латински ii немачкп назив, н на наше велико пзненађење нађосмо латпнско „Noma“ a немачко „Wasserkrebs,“ Г. писац ce брзо рсшио п ставпо „Noma“ = „рак на образу“ Е na лепо ! Волелп бп знати како тумачиг. пнсац на српскп дпјагнозу „Noma vulvae“ ï. ј. кад та болест не долази на лицу но na ус.чинама иолнога органа или на пр- кад дође y околпнп чмара, плп на доњш! екстремитетпма. Г. ппсац Јамачно доследан свом тумачељу ставља овако y посмртној лпсти: H. Н. девојчица ит. д. умрла je од „рака na образу “ који ce развио y окалини ч.чара, плп на доњим екстремитетпмг пт. д. пт. д. Снромах noua кад добпје такву посмртншоу na je прочпта, впкнуће : „Е виш тп обешењака једног, куд ce завукао да га не впде !“ II сувшпе je пажљнво од г. ипсца, што нпје превео „Noma“ ca „рак на усмпнама“ јер je u то могао учпнптп no истој логпцп, те 6u тада no неко мушкарче с таквом посмртницом отпшло богу на пстпну

144

ДЕ Л O