Дело

ЈАВНА РЕЧ У ТУРСКОЈ 159 Београда ; тај исти , још док је бно у Цариграду , ревносио је нреко ,81ат1>ои1*-а плазио се на Србију и Српство. Да видиге шта ће даље бити. .1/Ог1еп1и намењен је да важи као свакодневнп лист , искључиво на Француском језику. Ово је брат познатог „Ба ТипргГе" која је престала јер се несмотреношћу оца њеиог, г. А. Зинсп (21ркуЈ, као н оних, којн су око ње били, нспољена јасно њена нрпсна веза са (у мал те пе рекох: заптпјама) мпнистарством иолпцнје (Заптије-Назарет). Но ма да бп њен брат, по ону и по мајцн „ОпепН‘, рад да буде свакоднсван, тачан н такве ствари, често прекида своје излажење н то, како се вели увек због слабости г. власника и уредника. Толико мп је жао што и што год више не могу рећи о овоме „импозантном“ (јер ко год је у вези са полпцијом импоннра листу, да не могу срцу да одолим, а да га не упутим на клнннку атинског университета, где ће му, као њиховом врсном натрпјотн лека наћи. II прелазим даље са мирном савешћу. „8егуе1“ — налазим у мојим белешкама, а у групи Францускнх листова ово име н чудим се, како сам га могао забележитп ту. Ну сад знам да је то лако могућно било, јер су две стране овог листа — којп носи турско име, што би значило ,,Богас/гво“ — биле нснуњене Француским текстом; дакле преварио сам се и ја, као што су се лако моглн преварити и читаоци, да сам, наводећн име ,.8егуе1“, нмао ишта о њему рећн: он је пз турских лнстова преводно указе п нотпце и — крао занимљиве белешке из других Францускнх листова. Неодзпв нублике удавио га је пре наколико месецн. Власник његов. г. Николајидис, кукао .је целоглетаза новцем. који је протраћио у томе несмишљеном предузећу. II јест жалосно — за њега! „Бге 0з тапГ8 сће Ро81“ оргап немачке колопије основан је одмах после посете, коју је немачкн цар, са царицом, учинио султану. Главнп новод да се оспује овај немачкн лист прнча се да је био оваЈ. По мигу из двора цариградски турски лист ,,Тарик“ имао је да донесе чланак на немачком језику , којим ће поздравнти немачког императора при његовом ступању на турско земљиште, и он је донео тај чланак. Напнсао га је један ОФицнр; удеспо га шго рекли Левантинци, согаше И 1аи1. Алн се прн слагању деспло нешто, што је врло карактеристично за турску штампу. У ;гом чланку кпптеле су речи Кехзег, али свуд, где је требало да стојп КеГзег, стајало Кехзег. Читава брука! Одмах је прнређено бнло друго издање, али, што по реч, онда кад су и §-аппп-и по цариградским улицама већ знали. То је дубоко дирнуло Немце и они су, при једној дугој копФеренцијп у ппвари код ХЈапш, закључили, да треба да се покрене немачкп лист у Цариграду. Сад има њих, који веле, да ннје баш то главпп узрок, но да се збиља осећала потреба, да се у престоници Турске покрене лист за потребе колоније, која рапидно расте, као н за препоручнвање немачке културе, трговнне, индустрпје к т. д. Како било да било, тек овај лист који је с почетка био недељан, сад је свакодневап и протежира га немачка амбасада, а чланови пемачке царнградске колоније