Дело
КЊШКЕВНОСТ 413 нре написана на српско-хрватском језпку, али је нисац дошао на срећну мисао да ју преведе па талијапскп .језик и ову тешку мисао остварио је сјајио, еп ипНаНеп ЈшрессаП1е у лптерарном смислу. Очигледно је, да Војновић иде стопама д' Ануиција и усваја, чак сам слабодан да тврдим, да је усвојио битне особиие његовог начина у писању, али је у исто време сачувао и своју творачку индпвидуалност. Лптерарне особппе д' Апунцпја састоје се у најпажљивијој до ситнице обради спољњега колорита, у чијем оквпру живп и креће се драмска радња. Вешта п уметничка обрада спољппх прнлика и ефеката игра впдну и важиу улогу у творачкој концепцији пнпресиониста д' Анунција. Талијанскп драмски ппсац поклања озбиљну пажњу најситнијим нозоришнпм аксесуарпма. Овај снољнп колорпт он доводи у хармоничну везу са унутрашњим смислом и расположењем драме, која је на позорници. Спољнп аксесуари, декорацнје и прилике у којима се развија радња, опртапе руком д' Анунцпја, вазда прате ток самих догађаја, допуњавају њихов смисао и дају јаку рељефност самој радњи. Ево због чега талијаиски драматичар удаљује овоме спољноме колориту пе мимогредне редиће у загради, него нанротив значајно место. Литаве стране у „01опа“, „ћа Сттсопс1а“ н др. и то још какве страие! — испуњене су упуствима и разјашњавањем дотпчнога стања или извеснога нсихолошкога момента. II ове су стране нагшсане са подтеднаком љубављу и пажњом као и сам текст драме. Само ови позорншпи коментари тзкста, ако се може тако рећи, чиие на гледаоца утисак који очарава, благодарећи дивној обради ове лепе литерарпе форме, у којој су они обучени. Примедбе и обавештења његова осим своје богате садржине веома су важне и због тога што. се у њима налази много упуства за саму позоришну технику. Види се да писац зна и воли свој посао. Д' Апупцно, може се рећи, у својим коментарима одређује оне идеале, које тежи да оствари драмски писац, који осећа у себн дар; он ставља себи у задатак да се достигпе последња реч реалистичкога савршенства у нзвођењу, како бн што јачи бно утпсак на слушаоце. Овај начин данунцијевски, као и спољну .фактуру усвојио је и гроф Војновић. Колико схваћам, српски драматнчар веома успешно и близу се примакао своме прототппу. Језнк је Вој-