Наша књижевност

к– њи же

БЕОТРАЋЛ нов.— "ЕЦ. 1919

Ге- 11—1:> тол. ТУ

О ПРЕВОЂЕЊУ, О ЗБИРЦИ ПАРТИЗАНСКИХ ПЕСАМА, О ПРЕВОДУ АНИЦЕ САВИЋ РЕБАЦ ТИХ ПЕСАМА НА ЕНГЛЕСКИ ЈЕЗИК

У једгн мах, после ослобођења земље, јавила се потреба да се низ наших партизанских песама преведе на енглески језик. Аница Савић Ребац била је позвана да то уради, и она је приличан одбир песама превела, и тај свој рад приказала у Институту за књижевност Српске академије наука. Приказала га је сумарно. прочитала свој предговор уз предвиђену књигу, и донекле саопштила преводну процедуру у неколико случајева на песмама карактеристично различитим по темама и стилу.

Зато што је приказ био летимичан, пожелела сам да боље видим и партизанске песме, и превод, и да загледам у предговор који је, треба одмах рећи, врло смишљен и брижљиво написан мали трактат; 0 просодијама у два језика; 0 краткој партизанској песми према ранијој дугој нашој епској песми; о извесним гронипама у којима преводилац мора остати, и које границе понекад значе безмало немоћ да се једној књижевности преда продукт друге неке књижевности са целим ефектом оригинала, кад је оригинал рађен у стиховима, Материјал који сам од преводиоца могла добити, следећи је: већина песама у оригиналу и у преводу, не кслико песама само у енглеском преводу, предговор на енглеском језику, и, најзад, као један прилог више за упознавање преводи“ лачкога рада Анице Савић Ребац, превод њен са енглескога на српски песме П. Б. Шелија Облак. Оваква комбинација материјгла дошла ми је не може боље бити; претежни део материјала У оригиналу и у преводу; неколико песама да видим, боље рећи чујем непосредно у енглеској травестији; па онда, са српским предговором у енглеском преводу, и са енглеском поемом у српском преводу, да имаднем извесно заокругљено искуство 0 преводиочевим могућностима и моћима за језичку и песничку транспозицију текстова.

___За време читања. интересовање и размишљање моје мењало је прсвце; ишло у општа питања око превођења; уносило се у карактеристику партизанске песме; разматргло преводе Анице Савић Ребац У појединачним случајевима. Отуда, и напис овај се нешто

4