Позориште
|
ет
"епознати, — Он није ни тврдица, ни расипач;
и само за њ живети, и где га чека безбрижна старост, кад изнемогне, — Он је готов на жртве, на удвд-
јен рад; први је на поелу, а последњи онде, тде |
се награда тражи. — дин је пун поверења према својим старешинама и поштује их; према друтовима је љубазан и погодан; никога на свету не вређа, а прашта и оне увреде, које су га Јаче болеле, — Окроман је, не тражи многа познанства и пријатељства; а ако их случајно нађе, он их поштује и не злоупотребљава их на своју личну корист, а још мање на штету својих | другова, — Он је глумац само на позорници, иначе је у оделу и понашању као и други човек, | нити га можеш од осталог уљудног света ра-
али са пријатељем и сиромахом поделиће и последњи евој новчић; — клони се од дугова, док икако може, — а ако је дужан, плаћа уредно, | — одн није ни у добру охол, али јеи у сиромаш- |
тву поновит; тешко ће примити помоћ и од приЈатеља, а милостиње ни од кога: али за пријатеља и сиромаха готов је да прови од куће до куће, — Искрен је и отворен; е тога ће често згрешити против Формалности и етикеције, али никад против истине, правде и поштења, — би је чист од сујете, али не од славољубља, и то му се не може ни замерити. ЏО нуждом ће
· св још борити, оскудицу ће и отрпети: али зар
да се одрече и оно мало славе, оно мало јавнога признања, које му је и онако његова
"једина, горко заслужена плата А не,
тога се прави вештак никад не одриче, не може
· се, не еме се одрећи! — А кад му се и то у· крати, онда су то једине, али крваве сузе,
које он у потаји лије, па ипак му понос не до-
пушта, да тражи најмљене пљескаче, плаћене
венце и наручене хвале по новинама! (Наставиће се.)
Ор
ГРАЂА ЗА ИСТОРИЈУ СРПСКОГ ПОЗОРИШТА.
(Наставак.)
411. „Сеоска кућа на друму,“ шаљива, игра у 1. чину, написао А. Коцебу, превео, (0, Димитријевић, 412, „Седам сто седамдесет и седам“, шаљива игра у 1, чину, од Лебрина, превео Ужаревић,
413. „Синовац и стриц“ шаљива игра у 3 чина, од Ф. Шилера, превео (2),
414. „Сеоски племић први пут у граду“, лакрдија у 5 чинова, написао А. Коцебу, превео Ј. Цар.
415. „Сампијеро“, трагедија у 5 чинова од Халма, превео Ужаревић,
416. „Смртни рог,“ жалосна играу5 чинова, од В, Ига, превео Ужаревић,
417. „Слика љубавнице,“ шаљива игра у 3 чина, од Бауернфелда, превео Милан,
418. „Слепци,“ изворна, драма у 3 чина, од Љ. Вукотиновића,
419. „Сребрни пир,“ позоришна игра у 5 чинова, написао А, Коцебу, превео Галац,
420, „Стрелци“, драма у 4 чина, од Бабора, превео Шандор.
421. „Светислав и Милева“, чинова, од Ј. 6, Поповића, |
422. „Смешка на прозору“, шаљива игра у1 чину, од Хосеја, превео Вежић.
трагедија у 5
423. „Странољубље Црногораца,“ драма у 2 чина, написао маркез де Бона, превео (2).
424. „Симпатија — антипатија“, пародија у 2 чина, од 6. Поповића,
425. „Слени миш“, шаљива игра у 1, чину, од Јоакима Вујића,
426. „Стјепко Шубић,“ драма у 2 чина, од Ивана Кукуљевића Сакцинекот,
427. „Састанак у Зрињу,“ драма у 8 чина, од Љ. Вукотиновића,
428. „Садникова деца“, позоришна, игра у 3 чина, од (2), превео (2).
420. „Славонска женидба,“ шаљива, игра у 8 чина, од (2), превео (2),
430. „Светковина Занатлија,“ шаљива, игра у 1. чину, написао Анџели, превео (6, Димитријевић,
431. „Свадљива браћа,“ позоришна игра уз
| чина, написао Колен Дарлевиљ, превео С, Ди-
митријевић,
432, „Супруг за један сат“, изворпа шаљива, игра у 1. чину, од Антолека,
433. „Срмт краља Дечанскога,“ трагедија у 5 чинова, од Јована (6. Поповића,
434, „Саћурица и шубара,“ шаљива игра у 4 чина, с певањем, од Илије Округића Сремца,
Ј