Полиција
— 359 —
случај против своје воље. Јутрос нисте учинили ништа добро себи, г. Холмсе, јер сам ја сломио и јаче од вас.
— Многи су то рекли, па ипак ево ме овде где сам, смејаше се Холмс. Збогом, г. Гибсоне, имате се још доста чему научити.
Наш посетилац изађе нагло, али Холмс пушаше у непомућеној тишини гледајући укочено у таваницу.
— Јеси ли штогод нашао, Ватсонер запита напослетку.
— "Па, Холмсе, морам признати да кад се узме у обзир да је ово човек који ће сигурно отклонити сваку препреку на путу, и када се сетим да му је жена можда била препрека и да ју није марио, као што нам је онај Бетс јасно рекао, изгледа ми...
— Тачно. И мени.
— Али какви су били његови односи са гувернантом и како си их открио.
— Блеф, Ватсоне, блеф! кад сам узео у обзир страсни, непослозни и неконвенционални тон његовога писма и поредио с његовим уздржаним намирима и појавом, било је доста јасно да је у њему било неког дубоког осећања према убијеној. Нама је потребно да разумемо тачно односе њих тројице ако хоћемо да до истине дођемо. Видео си како сам га отворено напао и како је хладнокрвно примио напор Онда сам га збунио правећи утисак као да знам сасвим посигурно док у ствари само сумњам.
— Можда ће се вратитир
= Сигурно. Мора се вратити Он не може оставити ствар како је. Ха! да ли то звонце звони» Да, чују се његови кораци. Ја баш сада кажем, Ватсону како сте се мало задржали, рече Холмс посетиоцу.
Краљ Злата уђе смерније него ли што је изишао. Увређена сујета још се показивала у очима, али му је здрав разум говорио да мора попустити ако жели постићи циљ.
Размишљао сам о овоме, г. Холмсе, и осећам да сам пренаглио схватајући погрешно ваше напомене. Имате права да сазнате факта, па ма каквог карактера она била, и ја вас још више због тога ценим. Могу вас, међутим, уверити да односи између Госпођице Даибар и мене стварно не задиру у ову ствар.
— Наставиће се. —