Полиција

450

г. Ватсона, човек може уздати, то знам. А док смо овако успут хтео бих, г. Холмсе, да вам поставим једно питање. Никоме то не бих поставио сем вама, Он погледа око себе. као да се једва усуђује рећи. Не мислите ли да би ту могао одговарати г. Гипсон>

— Ја сам мислио о томе.

— Нисте видели Госпођицу |Даибарг Она је ванредно фина жена у сваком погледу. Он је могао желити да се отресе жене. А ти Американци лакше се служе револвером него ли Енглези. То је био његов револвер, знате.

— Је ли се то утврдило јаснор

— Да, Господине. То је био један од пара који је његов био.

— Један од парар Где је другир

— Па он има доста ватреног оружја, и ми никако нисмо успели да нађемо пар, али је футрола била за два.

— Ако је то био пар, онда без сумње би га морали наћи.

— Ми смо све поређали у кући, ако бисте хтели да видите, |

— Доцније можда. Мислим да заједно прошетамо до места на коме се десила трагедија.

Овај се разговор водио у малој соби кућице која је нареднику Кавентри служила као полициска станица. После пола миље хода дошли смо до улаза у имање Тор Плеје. Путања нас је водила на оделење за фазане и одатле смо на брежуљку. угледали кућу. Поред нас се налазило једно дуго језеро зарасло у трсци, које се сужавало на центру где је био. направљен камени мост, па се онда изливало у неколико мањих језера с друге стране. Наш вођ застаде на крају моста и показа на земљу пред собом.

— Овде је нађено тело госпође Гипсон. Ја сам место обележио овим каменом.

— Ви сте ту били пре него ли што је тело однетор

— Да; мене су одмах позвали.

— Ко» -

— Г. Гипсон. Чим је јављено, он је одмах појурио с осталима од куће и тражио да се ништа не дира док не стигне полиција,

— То је било паметно. Из новина сам видео да је хитац био испаљен изблиза.