Српски књижевни гласник

ТАРТАРЕН НА Алпима. 15.

Ова трпезарија на Риги-Кулму право вам. је. 1030риште. Један огроман сто, за шест стотина особа, постављен у облику. потковице, на коме се, свеже цвеће ређало напзменце са компотима од пиринча и сувих шљива у чијој се белој или мркој течности огледаху прави пламичци полијелеја и позлата богато украшене. таванице.

Као за свима заједничким столовима у Швајцарској, овај пиринач и ове шљиве делили су госте у два непџријатељека табора, и по самим погледима мржње и лакомостп који су чисто гутали ове компоте, лако сте могли познати коме су табору који гости припадали. Пиринчарп су се познавали. по својој бледоћи, шљпвари по свомемодроцрвеном лицу. ad?

Те вечери, ови. последњи билп су многобројнији; нарочито је било међу њима знаменитијих личности, европских величина, као што су велики историк. Аетије Реп, члан. Француске · Академије, барон фон. Штолц, стари аустријски дипломата, лорд Чипендал (7), члан. Џокејског Клуба, са својом спновицом (хм! хм!) чувени доктор Шванталер, проФесор на бонском универзитету, један перуански генерал и његових осам кћери.

Њима на супрот пиринчари су могли истаћи као величине само једног белгијског сенатора и његову породицу, госпођу Шванталер, професорову жену, и једног талијанског тенористу, који се враћао из Русије и који беше извукао наруквице да му се виде дугмета велика као тањирићи. m

Ова. двострука супротна струја била је без сумње узрок енебивању и хладноћи за столом. Иначе како да će објасни ћутање ових шест стотина личности укочених, намрштених, неповерљивих, похоло. презирање које каода су осећале једна према другој | Површни ; посматрач могао би TO приписати 'англо-еаксонској надувености, · која, у данашње време, у евима. земљама. служи. као пример свету који путује. по о, i

Алп преварио би се. Створења са људским ликом не