СРЂ
— 170 —
Điva. — Je li ovdi koji tvoj pos6? Frano. — Dobro govoriš, ako ja isti poznam, da sam kriv. Điva. — Gledaj ko ovoga pasalera, koji hoće zabranit muževima, da ne biju svoje žene! Frano. — Poričem se od svega. Điva. — Sto ti imaš u ovemu česa činit? Frano. — Ništa. Điva. — Ko te je stavio da zabijaš nos, gdje te ne toka? Frano. — Niko. Điva. — Misli o tvojijem poslima, a pusti tuđe na stranu. Frano. — Ne progovaram veće ni riječi. Điva. — Ja hoću bit bjena. Što ćeš ti od tega? Frano. — Da ti bude. Điva. — Diže li s ovijem ko što tebi? Frano. — Niko ništa. Điva. — (Davamu zaušnicu). I ti si mahnit doć stavjat pako 1 ) na tuđ brod, kad te niko ne zove. Frano (ide put Petra i govori s riim, a ovi mu čini uklariat so nazada, pak mu na svrhu dava zaušnicu). — КитрпГе, ja te molim iz svega srca, da mi prostiš. Cini što hoćeš: bij, lupaj tvoju ženu; ma da vaja, još ću ti pomoć i ja, ako ustjedbudeš. Petar. — Ali ne ću htjet. Frano. — To je drugi poso. Petar. — Ako mi uzbude drago bit, biću je; ako mi ne uzbude drago bit je, ne ću je bit. Frano. — Dobro, baš dobro. Petar. — Ovo je moja žena, a nije tvoja. Frano. — Ko ti što govori? Petar. — Ne imaš ti meni ovdi česa zapovijedat. Frano. — S tobom sam. Petar. — Ja ne imam potrebe od tvoje pomoći, neg' mi se iskidaj. 2 ) Frano. — Volentjeri. ') Pako-kla = catrame; das Pech. — Stavlat pako na tuđ brod = prtit se u tuđe posle. Po svoj prilici dubr. fraza, stucena od graditela brođova. Što ja znam, drugi je jezici nemadu. — Danas je sasvijem pometnuta. a ) Iskiđaj mi se! = va via! geh' weg! — Nar. fraza u Dubrovniku.