СРЂ

— 356 —

да они не могу поднијети да дубровачки бродови пролазе испред њихових земаља, а дубровачки су посланици дошли на Порту да одрже у снази поруке које су добили од времена мира 1 ), те да их Млечићи више не узнемирују у послу који је за Млетке ситница а за Дубровачку Републику врло крупна ствар. Посланици рекоше да се надају да ће скоро добити потпуну слободу да поменуту трговину соли наставе без обзира на противљење Млетака. Послије овога и још неких разговора Његова Ексцеленција понуди посланике закуском, а на другом су мјесту закуском била понуђена још четворица од њихове свите. Пошто су још мало разговарали с Његовом Ексцеленцијом, посланици се удаљише. Старији је био лијеп човјек, пуна лица и густе дугачке браде, и видјело се да разумије француски. Казано ми је још и да је био у Паризу. Други је био млад и голобрад, али обојица бјеху одјевени у дугачке хаљине и у ћурчета (vestes) с дугачким рукавима, с калпаком на глави постављемим самуром (un calpac double de martre zibeline). C њима су ишла два јањичара или драгомана' 2 ) и неколико слуга поред оних што већ споменух. Дубровчани су познати у Турака под именом Doibra Veneclik тј. добри МлечиКи (Les Ragusois sont connus chez les Turcs sons le nom Dobra Venedik, c'est a dire: bons Venitiens)" a ). Забавна je етимологија нашега Дубровника. Али она свједочи да се Дубровник на Порти звао својим српским именом. Београд, сврхом Маја 1905.

') Овдје се говори о миру, што су Млечићи 6 септ. 1669 били уговорили с Турцима иза Кандијског рата у који су били уплетени и Дубровчани (Ср. А. Вучетић, Дубровник за Кандијског рата. 1896.). 3 ) Једно су били јањичари а друго драгомани. 3 ) Ово нам није ново; али држимо, да је овај назив постао од покварена им«на: Dubro-Vnik.

Ј*