СРЂ
14
СРЂ. — SRĐ.
noeni drug, onako kako je preda mnom stajao, nije bio niko drugi nego moj vrijedni prijatelj John Schimmelpfennig, u prirodnoj veličini, ideal njemačkog Amerikanca. I to, ako mi dopustite da smijem krstiti, kako ideal covjeka u košulji od flanele i dito inexpresibles. Jer u ovakovoj narodnoj noćnoj odjeći pravoga уапкее- a skoči dolje amerikanski švaba. Pošteni Schimmelpfennig zanago je bio izgubio pamet, kada je on, koji je u sebi spajao njemačku dobroćudnost sa уапкее poštovanjem, postao prosti noćni vikalo. A još sam se više uvjerio da je moja sumnja istinita, kad sam vidio da je turio na stranu crnca, te psujući i grdeći ga pobjegao kao mahnit kroz vagone. Ostala mi je jedina nada da će se naime u pušionici naći još koji zakasnjeli putnik uz čašu pive, koji će na vrijeme uhvatiti budalu i zapriječiti joj da skoči iz kola i da se izgubi u nedoglednoj ravnici. Kad sam se na brzu ruku obukao, poletih u smoking car (pušionicu), gdje obaznah daje doista mahniti gentleman uhvaćen baš u času, kada ie htio skočiti na tender da se baci dolje. Cudnovato je zaista bilo njegovo роnašanje. Netom me ugleda poče vikati: „Žena je u mojoj kabini!" Tada sam ga opomenuo da ja nijesam niti žena, niti crnac, što svi, koji bjehu nazočni, glasno i kao jedan čovjek potvrdiše. Posve nenadno upita za tim Schimmelpfennig: „Јеsmo li još u državi New-York?" A na naše nijemo priznanje: „Poznate li vi zakone ove slavne države?" — But old fellow (Ali stari druže), šta Vam se sada, <5etvrt sahata iza ponoći, vrte po glavi zakoni ove slavne države?" upita ga jedan od putnika. Ovo pitanje je baš bilo dobrodošlo siromahu, koji se još nije mogao osvijestiti; on ga upotrebi da ispije veliku čašu pive. I nehotice doprinese time novi dokaz da njegova rečenica: „Amerika je postala ono što je, od kada se pije u njoj njemačko pivo." To je istinska istina, a do onda sam mislio da to nije drugo nego — donekle oprostiva oholost poštenoga švabe, koji je bio ures onih hrabrih germanskih pionira novoga svijeta, čije je geslo: „Lager-Bier". Ali sada me je gotovo uvjerio. Jer John Schimmelpfennig, netom je popio čašu pive, odmah postade mirniji. — Gentlemen (gospodo), počne on sada mirno govoriti, ja se bojim da se Vi u ovom času ljuto varate što se tiče iz-