Топола

219

съ первыми, вторые ответы Кальвина разнятся въ тоні изложенія ; въ нихъ Кальвинъ является предъ нами не человФ.комъ снисходительно относящимся къ мнЄніями другаго и надеющимся опровергнуть ихъ своими положеньями , а человекомъ въ высшей степени желчнымъ и взбешенными противоречиями другаго, человЄеоми не скупящимся на такія выражешя, которыя при своей безплодности въ полемическомъ ділі ыогутъ принести лишь существенный вредъ и только раздосадовать противника. Въ своемъ первомъ отвЄтЄ по поводу происхожденія Слова онъ называетъ мнЄнія Сервета мечтою нелепою, забавною шуткою, такою глупостію, съ которою не можетъ согласиться никакой здравомьіслящій чоловіки (‘). Указавши даліе на то, что опьянівшій отъ своихъ лишенныхъ всякаго основанія мніній Серветъ ничего боліє не видитъ и не желаетъ видіть, Кальвинъ укоряетъ его въ гордости и тщеславіи, дерзости и безстьідстві, злословіи и небрежномъ обращеніи съ священнымъ писаніеми. Впрочемъ въ конці отвітови Кальвинъ счелъ нужнымъ какъ бы извиниться предъ Серветомъ за свой грубый и жесткій тонъ: „я тебя ни ненавижу, говорили онъ, ни презираю. ни желаю преследовать. Но вЄдь нужно быть желізоми. чтобы не волноваться такими искаженіеми чистаго ученія церкви“ ( 2 ). Въ заключеніе Кальвинъ снова указали Серве/гу на свое сочиненіе «Institution de la religion chrestienne» ( 3 ).

aultre chose y a que puisse me trouverez tojours à votre commandement et prest a vous faire service. Votre bon frere et amy, Jehan Frellon. ( 1 ) Nam imaginaris sermonem tune coepisse quum Deus sententiam suam de creando mundo pronunciavit. Hoc vero nimis absurdum est delirium. Corp. Reform, t. 36. p. 48 7. ( 2 ) Vera avtem fides Christum apprehendere non potest in iustitiam, quin simul appréhendai in sanctificationem. Itaque quid tibi velis, non assequerer, nisi utcunque tuis deliriis essem assuefactus. Ignosce: ita res me loqui cogit. Ego te nec odi, nec contcmno, nec durius insectari velim. Atqui ferreus sim, nisi commovear, quum te sanae doctrinae tanta protervia insultare video. Ibid. p. 495, П Homo internus Paulo non signifient hominem novum, quemadmodura putas. Verum, omissa verbi controversia, si copias ex me discere quis ita