Топола

359

тами папистовъ,-■■уклоняются отъ православія“ ('). Эти благомыслящий — ті втораго рода люди, съ которыми Кальвинъ намеревается инымъ способомъ вести теперь бесіду. Подъ вліяніемь ненависти къ панскому деспотизму они желали, чтобы церковь съ кротостію и люботію относилась къ своими чадами, хотя бы и заблудшимъ. Теперь Кальвинъ, вполні порицая то ..дьявольское замішательство, въ силу котораго произнесеніе даже одного слова протнвъ папистовъ считается уголовнымъ преступлешемъ“ ( 2 ) старается однакожъ доказать, что церковь во всякомъ случай желишена мірь строгости. Странно слышать отъ такого 1 деспота какъ Кальвинъ упреки папству за его деспотизмъ. Холодный фанатики оплакиваетъ то рабство, до котораго доведень несчастный, по его вьіраженію, світи, такъ что не иміеть міста никакое состязаніе, ни владьічествующіе ■ подъ именежъ первосвятителей не допускають никакого слова, несогласнаго съ ихъ положеніями, не дозволяють наконецъ никакихъ из- : слідованій ( 3 ). Назвавши папство варварствомъ невыносимыми, они говорить, что „въ настоящее время надобно оплакивать, что состояніе папской церкви : поддерживается только силою и убійствами, что, оставивъ обязанность пастырей, только тиранническимдг эдиктами гремятъ ті, которые выставляютъ себя поди титломъ первосвягценникоБъ, тогда какъ истинная и непорочная церковь Христова, вышедши изъ гоненій, процвітала подъ управленіеми ихъ же“ ( 1 ). „Дляпапскихъ сожигателей, говорить онъ въ другомъ місті, піти никакого другаго основанья, какъ разві сильно свиріпствовать. Но неудивительно, что такъ неудержимо неистовствуютъ, погасивъ світи ученія . ті.

(') Corp. reformat, t. 36, p. 464 (*) Ibid. ( 8 ) Ibid. (*) Ibid.