Учитељ

221 -

ИМ ~

што учинити, већ што му је реп врло кидљив. Он истина остане жив, кад му се реш откине, али не треба то чинити, нити га, пак треба убијати, као што нека деца раде; — јер од штете нам није, а користи нам чини много.

Пропитивање. Може ли се гуштер да припитоми 2 Какве користи имамо од гуштерар Имамо ли какве штетер Шта мисле људи, који не знају о гуштерур Је ди то исти-

нар Кавву му можемо штету учинити 2 А треба ли, да то радимо са њим Због чега 7

После пропитивања овог одељка, треба поновити главне одлике што су у целом предавању. Најзад поређење са познатом животињом. Прво сличне знаке, па после различне.

јив. ј Милојевић.

ЕГО РЉНЕ рЕ Ба БУ ЛУ ДРЕ.

Хигијена кретања и хигијена у разним годинама старости човечијега живота. Из хигијенске популарне енциклопедије др-а Павла Мантегаца. Превео Ј. Ђ. На шеснаестина страна 101.

Кад узимамо да говоримо о овој књизи сетисмо се оне грдње, коју је на нас просула некаква докторска величина због наших разлагања како би требало предавата, Хигијену у нашој Вишој женској шкоди. И ево опет, поред све оне грдње, ми се усуђујемо, да говоримо о Хигијени. Кад смо онда говорили о Хигијени, ми нисмо ништа мислили о томе, ко предаје Хигијену у томе заводу. Знали смо само, да се не предаје онако како смо ми у пашим чланцима разложили. Ко је могао и селутити да ће се неко сам оказати, и изјавити своју бојазан за хонораром. Али овде смо срећнији. да леђима стоји др. Павле Мантегаца, а 0 хонорару неће моћи нико ништа мислити. А сад читаоци после ове мисли , која нам се чисто сама наметула, да вам кажемо само неколико речи о књижици, којој смо исписали наслов, и о утиску, који је на нас учинила, кад смо је прочитали.

Као што се из наслова види књига је подељена у два дела. У првом је делу „Хигијена кретања.“ У томе делу писац је врло јасно изложио све врсте кретања и показао користи од њих за одржање живота и здравља. Цео је одељак пун поуке

и интереса тако, да ће га читалац са највећим задовољством прочитати. На једном месту писад говори о раду мишића у кретању, па онда узвичује овако: „Многом ли ти је добру кретање извор.“ Кад писац опомиње оне, који се мало крећу, он им вели : „Мало се кретати значи имати мало здравља и мало снаге, два највећа блага на свету,“ Оваквих лецих и овако поучних места (ма да је цела књига сама поука) могли бисмо навести много и много. Али ми налазимо да је то излишно. Читаоци који прочитају књигу лако ће се уверити да не претерујемо кад кажемо да је ова књига таква новина у нашој књижевности, да јој се од свега срца радовати можемо.

У другом је делу: „Хигијена у разним годинама старости“ ит.д. Ту се говори највише о деци ни о поступању са њима од рођења па даље. Поуке су јасне тако да их може сваки разумети. Овај одељак нарочито важи за матере. Њима је нужно не само да га прочитају, него да га читају докле га не упамте. Пошто се у овом другом делу пређе детињство, онда се говори о другим годинама старости, а то већ важи за свакога,

Ово је књига прва. Преводилац је по-

"делио књигу у свеске, само што свака све-

ска чини за себе део. Језик је, поред омањих погрешака, лак и лец.