Учитељ

МАТЕРЊИ ЈЕЗИК У ОСНОВНОЈ ШКОЛИ 14 |

па и наређује да и деца то за њим понављају. То је

још само непосредно веџбање у говору, једна врста о-

чигледне наставе; тек кад се почне растварање научнога звука на слогове и слова, постаје то веџбање у читању: учитељ задаје да се изговара сугласник, показујући по том, како му сугласници служе као допуна. Довде су говор и слух играли најактивнију улогу, ма ла их је вид тако рећи, ставио у покрет; сад заузима прво место вид заједно са руком: учитељ, пошто сам напише сзако писме из написане речи, задаје деци да га она прецртају на својим таблицама.

Са комбинацијама речи мало сложених долази се до састављања кратких и простих реченица, па се за тим доста брзо прелази на читање из књиге. Књига треба да је илустрована и да представља само познате предмете. Ево једног угледног предавања које је узео из једнога американскога дела г. Пујсон; натпис му е „Мачка и миш.“

Пас је потрчао да дочепа миша (слика која то представђа). — Миш је ујео пса за њушку (слика). — Сад је миш потрчао у рупу (слика). Ето га већ у рупи (слика) 5 Потерајте пева унутра да га тражи. Пеето је сувише велико, па пе може да уђе унутра (слика). — Потерајте унутра мачку да га ухвати (елика) — Да ли ће мачка дочепати миша Мачка ће га ухватити и донеће вам га

По преводу ми ни замислити не можемо техничку лакоћу читања, јер не можемо енглеске речи, пошто су једносложне и састављене из два или три писмена, превести Француским речима које би им биле потпуно једнаке, али је опет лако саставити, према овоме, слична веџбања. Постарали се учитељ сем тога да децу привикне доброј артикулацији и изговарању, она ће научити ла читају природно и с разумевањем. Учитељ ће с почетка прочитати гласно и разумљиво реч, речи и реченице, пажљиво наглашујући и показујући чак и кретање гласних органа при овој или онсј артикулацији, а ученици ће за тим понављати са истим променама у гласу и у истом тону. На тај се начин може изједна-