Учитељ

Књижевни преглед 555

С) Нове књиге и листови

М. и Ж. С. Ђорђевић: Савремене педагошке теорије, од А. Месера. Цена 10 динара.

Г-ђа Марија Ж. Ђорђевићка, наставница Женске учитељске школе у Новом Саду и г. Живојин С. Ђорђевић, бански школски надзорник у Новом Саду, превели су прву главу дела »Раедавоо дет Сегептал« од Аугуста Месера, професора Универзитета у Гисену и штампали је као брошуру под називом „Савремене педагошке теорије.“ Превод овај садржи само теориски одељак Месерове књиге »Раедасовк дег Сесеплуатћ«, онај у коме се приказују нововремене педагошке теорије у Немачкој. Овом књижицом преводиоци су на првом месту желели да скрену пажњу на важност теориске спреме наставничке, која се у последње време занемарује, па се вредност одаје искључиво практичном раду. Без довољне теориске спреме наставнику као ни сваком другом образованом и школованом човеку, неће бити могуће остварити у пракси задовољавајуће вредности. Недовољно теориско образовање даје могућност за прецењивање или потцењивање појединих проблема. Теориска спрема чува од једностраности. Затим су преводиоци овим преводом желели да пруже једну оријентацију онима које интересују педагошки проблеми, која би им показала прави пут из педагошке преплављености у којој је тешко наћи се.

После увода преводиоци су изложили у књижици податке 0 Аугусту Месеру, писцу ових сажетих приказа о главним нововременим педагошким теоријама у Немачкој. Аугуст Месер је професеср Универзитета у Гисену. Као редован професор педагогике на овом Универзитету, Месер је развио изванредну активност да педагогици обезбеди на Универзитету оно место које јој по важности припада, а које дуго времена није могла да задобије. По своме основном схватању Месер је идеалист који одлучно одбија педагошки материјализам и натуралистички световни назор. Он је претставник философије вредности: „Какав световни назор такво васпитање, какав световни назор такав свет.“ Народ, држава, отаџбина,у Месерову схватању васпитања снажно су наглашени. Није довољно за отаџбину борити се и умрети, за њу се мора још живети и радити, одрицати најмилијег, цео свој живот ставити у службу отаџбине и уредити га према њеним интересима. После овога што су преводици изнели о значају књижице и о Месеру долази Предговор Аугуста Месера, у коме вели да обиље модерне педагошке литературе и хаос често супротних педагошких тежњи једва да и стручњак може прегледати и да му је то и дало повода да прикаже данашњу немачку педагогику, Ту Месер скреће пажњу на своје дело »Сезећсћје дет Раедасоојк«. У даљем излагању је превод Месерових реферата о појединим педагошким