Филателиста

39

Dodatak ovom istraživanju Ivan Tangl

Pre izvesnog vremena obratio mi se kolega iz V. Britanije, g. Bernard Šarp pitanjem o prepravljenim poštanskim žigovima mađarskih pošta, do kojih je došao proučavanjem poštanskih objekata iz ranog perioda Poštanske uprave Kraljevine SHS. Kako ni nakon raspitivanja među kolegama nisam mogao da mu pomognem, predložio sam da svoje pitanje u formi članka ponudimo javnosti putem ovog časopisa.

Zahvaljujući susretljivosti redakcije 'Filateliste" prevod teksta je pred vama. 457 | Tu se, međutim, moj

47. о 2 ЕУР interes za ovu temu nije И И 5 i e | ia RSS у završio. Nakon određene 1455 == а =>

| | potrage, uspeo sam da |

idetifikujem slične

> ~ | “ : NO А фи а a e уђе ЈН рптеге. Slede dva 4185 15 ПИЈА slučaja: | ~ = о vati ~ Фр 2 БЕ (25 Ovi Pe i e - Slika 4 - Jasenovac, 16. PCI i с МУ ју | decembar 1921. # Пен | 3 { yo 69.7; ed | Na slici 4 prikazana Si je karta poslata preporučeno iz pošte Jasenovac. Karakteristike | Хема рате. izmena su iste: kruna Sv. Stevana jezamen- | SSS jena vertikalnim prugama, a ugraviran je i ćirilični naziv mesta. Raspored u datu- рат. Јарко mu je izmenjen da bi se dobila novaforma | ' ~, dd.mes.ggg. ара 77 др Ола / 54 Slika 5 - Krčedin, 18. mart 1922. | Роа. лата о RE | са i о | | VO M * Zig poštanske agencije Krčedin takođe e 2 у je pretrpeo slične izmene. Ovde je u celosti SEE ; graviran nov tekst koji sada glasi | 0 ји | KRČEDIN/ POŠT. AGENCIJA / 18. MAR. | * |

922 / KRČEDIN/ POšT ACENCIJA. Dakle kompletan naziv ustanovej je sada i ispisan na oba pisma, latinicii ćirilici. Originalni nazivje vidljiv u veoma skraćenoj formi (Krčedin p.u.p.agenc.) na zaostaloj nalepnici mađarske pošte u gomjem delu poštanske sprovodnice.

Obraćam se ovim putem kolegama koji bi mogli da pomognu da se ova tema prouči i (bar približno) odredi obim preuređenja žigova, odnosno broj ili teritorijalni raspored, da se jave bilo meni lično, bilo redakciji.