Allgemeine Grammatik der türkisch-tatarischen Sprache : aus dem Russischen übersetzt und mit einem Anhange und Schriftproben

Conjugation der regelmässigen Verba. 129

Plusquamperfectum II. تمش ايلم‎ verkürzt „Adusu] eime- ا ممشكم :006 م‎ aima-

mis idım, oder etmemisdim, mis-idım oder almamisich habe schon nicht gemacht dim ete. كط‎ 22: 0

Praeteritum in der Zukunft.

uaHrü] eimemis-olurüm, ich ss) ui! almamis-olurum ete.‏ أاولورم werde nicht gemacht haben ete.‏

Futurum TI. wie das Praesens.

_+u} eimem, ich werde machen ete. | almam ete. 5

Futurum II.

etmejegegim oder etme- >! almajagagım.‏ أيتبيهجكم .ج35 اميه جقسن Jege'im, ichwerde ge-‏ أيتبيه جكسن اميه جقدر wiss nicht machen.‏ | أيتببه جكدر ْ ألمي جف أيتبيه جك Fe!‏ ايتميه جكزر Pl.‏ أيه جفقسز أيتميه جكسز

= ns! در‎ sah} en ne

Futurum III.

Sg. lsunü] eimemeli-im, ich muss, lust zimamalıj-im. أيتبيله وسى‎ darf nicht machen. ا لمملوسى‎ لبلودر 1 يتببلودر‎ N

Ar! ut PI. Fe I يلوا بر‎ | Ba I لملوسز‎ | اللو [ايتبيلو‎ | 1 Imperativ. Sg. su) £tme, mache nicht, sb} alma, o##Q] etmesin, er mache nicht, oe) älmasyn,

Sn) eimejelim, machen wirnicht, ألببه لم‎ Kasembeg. türk. tatar. Grammatik. 17