Allgemeine Grammatik der türkisch-tatarischen Sprache : aus dem Russischen übersetzt und mit einem Anhange und Schriftproben

148 Zweiter Theil. Siebentes Capitel.

oder, wenn es wiederholt wird, die stufenweise, allmählige Verlängerung einer Handlung; 2. 8. وارةرق بولنور اراق‎ 33515 allmählig kommt man weit [wörtl. gehend gehend wird gefunden Entfernung].

8419. CLXXIV. Vier Arten des Gerundiums werden durch Zusatz der Partikeln =. igak oder S=. igek [nur von positiven Verben], = inge, 5S3> dykce oder => digce-, s8®8 dykda oder sASS dikde- gebildet und dienen zur Bezeichnung der verschiedenen Stufen einer Handlung.

1) Das Gerundium auf حك‎ oder &=. drückt die Handlung eines Gegenstandes aus welche der Handlung eines andern Gegenstandes unmittelbar vorausgeht; z. B. „AS „2 SSUBr| 0 geligek ben gidtün, وصدأى طوب صاعقه كردأ رعول وآد بار كوش حبك :لان ومتع رسوطا مه كله‎ rs] وحسل با روت حا نهء وأرامن سو زان‎ AL وأصل اولباكف انس‎ as kaum hatte die Stimme der lärmenden Kanone der Absetzung und Ungnade das Ohr der Mohammed Gerai erreicht, als das Feuer der Bosheit und des Neides das Pulvermagazin seiner Geduld und Ruhe entzündete.

[Seid Riza. S. \®1].

2) Das Gerundium auf s= bezeichnet eine Handlung die noch nieht vor sich gegangen oder noch nicht vollendet ist, und die durch den Anfang oder die Vollendung einer andern Handlung unterbrochen wird; oder eine Handlung bis zu deren Vollendung eine andere Handlung vor sich geht; z. B. al m SED em SEN d’un'unge sebr ederim, bis zu deiner Zurückkunft werde ich mich gedulden; 2, 2 sSU8 سى‎ sen gelinge ben giderem, bevor du kommst, werde ich abreisen.

3) Das Gerundium auf s=s oder => drückt eine stufenweise Verlängerung der Handlung aus, 2. B. ‚oo > SWUS Aitikce-b’ujur, nach dem Masse wie er vorrückt, vergrössert er sich.

4) Das Gerundium auf sA\SS oder s\50 bedeutet während der Handlung, oder während ihrer Vollendung; z. B: قسطنطنيه وصولى‎ «ععطقم مه كله قريب أولد قده أسنتقبا لنه أقدام اولندى‎ nach Constantinopel kam [wörtl. während seiner Annäherung und seiner Ankunft in Constantinopel], kam man ihm entgegen. Dieses Gerundium ist nichts anderes als der Localiv des unbestimmten Verbalnomens.

520. Dem Türkischen eigenthümlich ist ein Gerundium welches den Grund oder die Ursache einer andern Handlung in sich enthält und aus den Infinitiv durch Zusatz der Silbe .„> gebildet wird; z. B. er] olmagin seiend [weil er war]; ur; b geschrieben [weil er geschrieben hat]. Diese Form ist, wie es scheint, ein verkürzter Ablativ des Infinitivs, mit dem Pronom. possess. der 3. Pers. \s, welcher im