Allgemeine Grammatik der türkisch-tatarischen Sprache : aus dem Russischen übersetzt und mit einem Anhange und Schriftproben

JAR - Zweiter Theil. Siebentes Capitel.

sitivs und Subjunetivs, und das Partieipium des Perfects, rs sewmis, in gleicher Verbindung mit andern Modi und Tempora desselben Substantivverbums, zur Bildung aller Praeterita*).

59/1. CLXXVI. Die declinirbaren Partieipien hingegen werden als Adjectiva gebraucht und können folglich die Casusendungen des Singulars und des Plurals annehmen, so wie auch die Pronomina affıza und die Partikeln, welche gewöhnlich dem Nomen folgen; z. B. = ws» sew seni seweni, liebe den welcher dich liebt; سودكم كلدى‎ sewd’ug'um geldi, der welchen ich liebe [mein Geliebter] ist gekommen. Der Grund dieser Regel ist sehr einfach. Im Türkischen nämlich giebt es, wie in vielen andern Sprachen, wirklich Nomina, welche sowohl an der Natur des Verbums als an der des Nomens Theil haben, und die nach der Verschiedenheit ihrer Endungen entweder die verschiedenen Abänderungen der Tempora und Numeri des Verbums, oder die Casus und Numeri des Nomens ausdrücken und folglich eben sowohl die Eigenschaft der Worte haben welche eine Handlung bezeichnen, als derer die eine Eigenschaft oder einen Zustand ausdrücken. Im ersteren Falle können sie nicht deelinirt werden und dienen, mit dem Substantivverbum verbunden, zur Bildung der Tempora und Modi, im zweiten Falle" werden sie declinirt und können als Nomina gelten, als welehe man sie auch in den meisten Wörterbüchern angeführt findet.

595. CLXXVIH. Das declinirbare Partieip oder unbestimmte Verbalnomen auf &Ö oder _s> scheint ursprünglich von der dritten Person des Perfects mit darauf folgender Relativ-Partikel _.S oder „= welcher, welche, welches, gebildet zu sein. [S. Nr. 163.].

596. CLXXIX. Die Partieipien des Futurum endigen auf S> geg oder > gak und auf „Ar zneli, und können beide declinirt werden, namentlich das erste auf «> oder &>, welches häufig die charakteristischen Partikeln der Pronomina afkza annimmt [s. oben Nr. 130. #4, 5. und unten die allgem. Bemerkungen über die Partieipien]; z. B. أنك‎ Kolb SEN anyn gelegegü belli deil, seine Ankunft ist nicht bekannt. So sagt man „bs U) SU gelegegi allah bilir, Gott weiss die Zukunft; در‎ So ميكن‎ Sul تند يردن أولبدلوى تنبديل‎ 7

*) S. Nr. CXLVI. EXLVII. CL. CLI.CLV. und CLX. und die Tabelle der ConjugWenn man die Tabelle der Conjugation der tatarischen Verba vergleicht, so wird man bemerken, dass in einigen Tempora das undeclinivbare Partieip auf , durch das Gerundium auf } ersetzt wird. S. unten die Anmerkungen über die Abweichungen in den tatarischen Dialecten.