Allgemeine Grammatik der türkisch-tatarischen Sprache : aus dem Russischen übersetzt und mit einem Anhange und Schriftproben

150 Zweiter Theil. Siebentes Capitel.

Plusquamperfectum T.

Im südlichen Aderbidschan. Im nördlichen Aderbidsehan. Sg. و1--56701115 سومش أولدم‎ Sal are sewmis-oldün, - oldü. سومش أولدى‎ 607115-. 27. ss) yes» sewmis-olduk, سومش اولحدوزر‎ sewmis-oldüz, oldüüz. .وى سومش أو لو يلمر‎ —

Plusquamperfectum II. findet sich im Aderbidschanischen nicht.

Das Praeteritum in der Zukunft | preterit posterieur] wird in allen nördlichen Dialeeten genau ebenso gebildet wie im Türkischen, nur mit Veränderung des Partieips und des Verbums &»); z.B. m, F = .سيوكان‎ Im Aderbidschanischen wird es eben so conjugirt wie im Türkischen.

Futurum T.

Sg. سبياره من‎ s'ujar-men, ich werde lieben. سيارسى‎ s'ujar-sen, سيار‎ |. هز- بر‎ um s’ujar-mis oder biz, سيار سم‎ s'ujar-siz, سببارلار‎ s’ujar-Var. Futurum II.

findet sich in den tatarıschen Dialecten nicht.

Futurum III.

Sg. wrsbisn s’uimel'u-men, ich muss lieben. سوملوسى‎ s’uimel’u-sen, „hm stuimelu-d'ur.

Pl. 2" سوملومر‎ siuimelu-miz, zum siuimelu-siz,

s'uimel’u-d’urler.‏ سوملودرلار

Futurum IV:

Sg. umso» s'uigaj-men, es scheint als ob mir bevorstände سوكاى سى‎ 517/79 07-5 71 zu lieben. Dal stwgqj-dir.